4.4 Collectivité: Cas particuliers
Traités ailleurs dans le manuel
4.4.1. Organes d'un Etat
4.4.1.1. Organe d'un Etat
Les organes d'un Etat (départements, tribunaux, armées, etc.) forment un
descripteur de collectivité avec le nom de l'entité politique dont ils
relèvent. Ils s'encodent avec une majuscule à l'initiale, après un point.
- 610 27 $a Suisse. $b Département fédéral de justice et police $2 rero
- 610 27 $a France. $b Police $2 rero
- 610 27 $a Suisse. $b Armée. $b Bataillon 18 $2 rero
Pour la Suisse et les pays limitrophes, on fait systématiquement un renvoi
depuis l'organe étatique.
- 610 27 $a Suisse. $b Tribunal fédéral $2 rero
- 110 2 $a Suisse. $b Tribunal fédéral
- 410 2 $a Tribunal fédéral (Suisse)
Pour les autres pays, ce type de renvoi reste facultatif.
- 610 27 $a Etats-Unis. $b Central Intelligence Agency $2 rero
- 110 2 $a Etats-Unis. $b Central Intelligence Agency
- 410 2 $a Central Intelligence Agency (Etats-Unis)
- 410 2 $a CIA (Central Intelligence Agency, Etats-Unis)
|
|
Les écoles, universités, bibliothèques, archives,
théâtres, musées, hôpitaux, églises et banques s'indexent à leur propre
nom, même si elles sont subordonnées à des collectivités territoriales.
|
- 610 27 $a Teatro alla Scala (Milan) $2 rero
Selon les besoins, on peut enregistrer des renvois associatifs pour les
collectivités d'Etat qui changent fréquemment de nom. On y joint une note
historique 665.
- 610 27 $a France. $b Ministère des finances $2 rero
- 610 27 $a Suisse. $b Département fédéral de l'environnement, des
transports, de l'énergie et de la communication $2 rero
- 610 27 $a Université catholique Furen (Beijing) $2 rero
- 110 2 $a Université catholique Furen (Beijing)
- 410 2 $a Catholic University of Peking (Beijing)
- 410 2 $a Beijing Gongjiao Daxue (Beijing)
- 410 2 $a Furen Daxue (Beijing)
- 510 2 $a Fu Jen Catholic University (Taibei)
- 665 $a L'Université catholique Furen (Fujen) a été fondée en 1923 à
Beijing et a existé sous ce nom et en ce lieu jusqu'en 1949. Elle a été
rétablie à Taibei en 1961 où elle existe toujours sous le nom de Fu Jen
Catholic University.
4.4.1.2. Armée et collectivités militaires
Les armées apparaissent en complément de l'Etat ou de l'entité politique
dont elles relèvent.
- 610 27 $a Suisse. $b Armée $2 rero
Pour les armées étrangères, on utilise la forme française et on fait un
renvoi depuis l'appellation en langue originale.
- 610 27 $a Grande-Bretagne. $b Armée de l'air $2 rero
- 110 2 $a Grande-Bretagne. $b Armée de l'air
- 410 2 $a Grande-Bretagne. $b Royal Air Force
- 410 2 $a RAF (Royal Air Force, Grande-Bretagne)
- 410 2 $a Royal Air Force (Grande-Bretagne)
|
|
Les régiments de mercenaires suisses au service de
l'étranger sont indexés à leur nom.
|
- 610 27 $a Régiment Lullin de Châteauvieux $2 rero
Les unités d'une armée apparaissent en sous-collectivité de celle-ci.
- 610 27 $a Suisse. $b Armée. $b Bataillon 18 $2 rero
Les sous-collectivités militaires qui n'ont pas de nom spécifique sont
encodées dans une sous-zone $b, après un point et avec une majuscule.
- 610 27 $a Suisse. $b Armée. $b Cavalerie $2 rero
- 610 27 $a France. $b Marine militaire. $b Artillerie $2 rero
4.4.2. Collectivités religieuses
Certaines collectivité religieuse sont encodés comme telles.
- 610 27 $a Church of England (Angleterre)
- 610 27 $a Eglise apostolique arménienne
4.4.2.1. Paroisses
Les paroisses sont considérées comme des collectivités et sont encodées
comme telles.
- 610 27 $a Paroisse de Malagnou (Genève) $2 rero
Pour les paroisses, on enregistre un terme d'accès à partir du nom
significatif. Si nécessaire, on précise le nom de la localité entre
parenthèses.
- 610 27 $a Paroisse de Vuisternens-en-Ogoz $2 rero
- 110 2 $a Paroisse de Vuisternens-en-Ogoz
- 410 2 $a Vuisternens-en-Ogoz (paroisse)
- 610 27 $a Paroisse de Saint-Gervais (Genève) $2 rero
- 110 2 $a Paroisse de Saint-Gervais (Genève)
- 410 2 $a Saint-Gervais (paroisse, Genève)
4.4.3. Musée
Les noms des grands musées cités sous leur forme originale dans le langage
courant et scientifique ne sont pas traduits.
- 610 27 $a Rijksmuseum (Amsterdam) $2 rero
Dans les autres cas, on suit la règle générale sur les collectivités.
En cas de difficultés à trouver la forme française, consulter
- le catalogue de la Bibliothèque nationale de Paris
- un guide (Bleu, Nagel)
Note: si la forme originale et la forme anglaise du "Museums of
the World" disent littéralement la même chose, on se permet la traduction
en français.
On n'indique pas la sous-collectivité quand il ne s'agit que de localiser une
collection.
4.4.4. Institut
Les instituts sont considérés comme des collectivités autonomes, sauf si
leur appellation dénote une généralité.
- 610 27 $a American Documentation Institute (Etats-Unis) $2 rero
On établit si nécessaire un renvoi depuis la collectivité supérieure.
- 610 27 $a Institut d'histoire de la Réformation (Genève) $2 rero
- 110 2 $a Institut d'histoire de la Réformation (Genève)
- 410 2 $a Université de Genève. $b Institut d'histoire de la Réformation
4.4.5. Etude historique sur une collectivité
Une étude historique sur une collectivité comprend autant de descripteurs qu'il y a de
dénominations, jusqu'à concurrence de trois.
- 610 27 $a Société pour le développement de Fribourg $2 rero
- 610 27 $a Société de développement de Fribourg et environs $2 rero
- 610 27 $a Fribourg Tourisme $2 rero
S'il y a plus que trois dénominations, on ne saisit que le dernier nom.
4.4.6. Bâtiment associés à une institution
On fait un renvoi exclusif du nom du bâtiment vers le nom de l'institution lorsqu'ils sont identiques.
- 110 2 $a Musée d'Orsay (Paris)
- 451 _ $a Paris (France) - Musée d'Orsay
On fait un renvoi associatif entre le nom de collectivité et le nom géographique lorsqu'ils sont différents.
- 110 2 $a Musée du Louvre (Paris)
- 551 _ $a Paris (France) - Palais du Louvre
|