| 
				 
					 
				 
					 
					
 
    2.3 Nom commun: Format du descripteur
 
     
    
    
     
 
    Le contenu des renvois exclusifs et des renvois associatifs est établi par les spécialistes de la BnF.
 
 
    
    2.3.1. Langue 
    En général, on indexe le nom commun en français au pluriel. 
     
    
    2.3.1.1. Descripteur en langue étrangère 
    Exceptionnellement, en l'absence d'un équivalent en français, un nom commun en langue étrangère est utilisé.
     
        - 650 _7 $a Westerns $2 rero
 
        - 650 _7 $a Token test $2 rero
 
     
    
    2.3.1.2. Descripteur en latin 
    Pour les ouvrages scientifiques en sciences naturelles, on utilise un
    descripteur latin. Dans les autres cas, on conserve le descripteur français. 
    On fait systématiquement un renvoi associatif entre le descripteur latin et
    le descripteur français.
     
        - 650 _7 $a Orchidaceae $2 rero
 
     
    
        - 150 $a Orchidaceae
 
        - 550 $a Orchidées
 
     
 
    
    2.3.2. Vocabulaire régional 
    Pour rendre compte d'une réalité locale, il est possible de faire appel au français régional. 
     
        - Exemple : vêtements folkloriques, manifestations, cuisine
 
     
 
    
    2.3.3. Choix de la forme
 
    
    2.3.3.1 Types de descripteurs de nom commun 
    Les noms communs apparaissent sous forme de mots, de locutions, de locutions inversées, de couples de termes ou de descripteurs composés.
 
    
    2.3.3.1.1. Mot 
    Les mots peuvent être simples
     
        - 650 _7 $a Plumes $2 rero
 
        - 650 _7 $a Chaises $2 rero
 
     
    ou composés
    
        - 650 _7 $a Porte-plume $2 rero
 
        - 650 _7 $a Chaises à porteurs $2 rero
 
     
    
    2.3.3.1.2. Locution 
    Les locutions sont des suites de mots respectant la syntaxe d'une langue
    naturelle. 
     
    Elles sont transcrites intégralement dans le vocabulaire RERO sous les
    formes suivantes:
    
     
        - 
            un nom suivi d'un ou de plusieurs adjectifs
            
                - 650 _7 $a Littérature française
 
                - 650 _7 $a Littérature suisse genevoise
 
             
         
        - 
            deux noms reliés par une préposition
            
                - 650 _7 $a Littérature de colportage
 
             
         
        - 
            deux noms reliés par une préposition et suivis d'un adjectif
            
                - 650 _7 $a Littérature de colportage française
 
             
         
        - 
            deux noms qualifiés reliés par une préposition
            
                - 650 _7 $a Poètes de langue bretonne
 
                - 650 _7 $a Littérature suisse valaisanne de langue française
 
             
         
     
    
        
              | 
              | 
            
                Les locutions comprenant un nom et un ou plusieurs adjectif(s) font l'objet d'un chapitre à part (chapitre 9).
             | 
         
     
    
    2.3.3.1.3. Locution inversée 
    Dans certains cas, la locution est inversée par rapport à l'usage courant
     
        - 650 _7 $a Boole, Algèbre de $2 rero
 
        - 650 _7 $a Sempach, Bataille de (1386) $2 rero
 
     
    
    2.3.3.1.4. Couple de termes 
    Les couples de termes sont des combinaisons de noms communs dont le deuxième ne peut pas être utilisé seul dans l'indexation. 
     
        - 650 _7 $a Déchets industriels - Élimination $2 rero
 
        - 650 _7 $a Bureaux - Gestion du courrier $2 rero
 
     
    Il est possible d'attacher un troisième terme, à titre de précision supplémentaire
    
        - 650 _7 $a Chemins de fer - Trafic - Régulation $2 rero
 
     
    
    2.3.3.1.5. Descripteur composé 
    Les descripteurs composés sont des conjonctions de deux termes dont l'un au moins ne peut être utilisé seul
     
        - 650 _7 $a Textiles et tissus $2 rero
 
     
    
    2.3.3.2. Synonymie 
    En cas de synonymie, la BnF retient un descripteur comme forme acceptée et crée un renvoi d'exclusion pour intégrer les formes rejetées.
     
        - 650 _7 $a Garderies $2 rero
 
     
    
        - 150 $a Garderies
 
        - 450 $a Crèches (garderies)
 
     
     
    
        - 650 _7 $a Conventions collectives $2 rero
 
     
    
        - 150 $a Conventions collectives
 
        - 450 $a Contrats collectifs
 
     
    
    2.3.3.3. Variante orthographique 
    On fait un renvoi d'exclusion depuis la ou les variante(s) orthographique(s).
     
        - 650 _7 $a Fantasmes $2 rero
 
     
    
        - 150 $a Fantasmes
 
        - 450 $a Phantasmes
 
     
    
    2.3.3.4. Singulier 
    On emploie le singulier lorsqu'il possède un sens spécifique différent du pluriel ou lorsque le
    pluriel n'est pas utilisé dans le langage courant.
     
        - 650 _7 $a Psychologie $2 rero
 
        - 650 _7 $a Justice $2 rero
 
     
    Certains noms communs peuvent être utilisés à la fois au singulier et au pluriel dans des acceptions différentes.
    
        - 650 _7 Théâtre $2 rero    =  théâtre joué sur scène
 
        - 650 _7 Théâtres $2 rero    =  théâtres en tant qu'édifices
 
     
    
    2.3.3.5. Abréviation 
    En général, on fait un renvoi de l'abréviation d'une locution à la forme complète.
     
        - 650 _7 $a Imagerie par résonance magnétique $2 rero
 
     
    
        - 150 $a Imagerie par résonance magnétique
 
        - 450 $a IRM (médecine)
 
     
    Il arrive toutefois que l'abréviation soit conservée.
    
    
        - 150 $a GPS
 
        - 450 $a Global Positioning System
 
     
    
    
        - 150 $a CD-I
 
        - 450 $a Compact Disc-Interactive
 
     
    
    2.3.3.6. Majuscule 
    Les noms communs sont saisis avec une majuscule à l'initiale, accentuée si nécessaire.
     
        - 650 _7 $a Zèbres $2 rero
 
        - 650 _7 $a Écoles $2 rero
 
     
 
    
    2.3.4. Qualificatif
 
    
    2.3.4.1. Homonymie et polysémie 
    On utilise une parenthèse pour éliminer la polysémie ou l'homonymie entre
    plusieurs noms communs.
     
        - 650 _7 $a Morphologie (biologie) $2 rero
 
        - 650 _7 $a Morphologie (linguistique) $2 rero
 
     
    
        
              | 
              | 
            
                On ne qualifie pas une acception plus fréquente que les autres.
             | 
         
     
    
        - 650 _7 $a Élasticité $2 rero
 
        - 650 _7 $a Élasticité (économie politique) $2 rero
 
     
    
    2.3.4.2. Qualificatif de regroupement 
    On utilise une parenthèse pour regrouper les éléments de différents
    ensembles dont
     
        - 
            les langues
            
                - 650 _7 $a Portugais (langue) $2 rero
 
             
         
        - 
            les dialectes
            
                - 650 _7 $a Napolitain (dialecte) $2 rero
 
             
         
        - 
            les mots
            
                - 650 _7 $a Faire (le mot français) $2 rero
 
             
         
        - 
            les logiciels
            
                - 650 _7 $a FileMaker (logiciel) $2 rero
 
             
         
     
 
 
 
			 |