6. Enregistrements sonores
6.0. Règles générales
6.0A. Champ d'application
6.0A1. Les règles suivantes s'appliquent aux enregistrements sonores sur tous types de supports, à savoir les disques compacts, les autres disques sonores, les bandes (bobines, cartouches, cassettes), les rouleaux pour piano mécanique (et autres rouleaux), les enregistrements sonores sur film (mais pas en accompagnement d'images. Voir le chapitre 7 pour les règles applicables à ce type d'enregistrement). Les présentes règles ne s'appliquent pas particulièrement aux enregistrements sonores sur d'autres supports (fil, cylindre) ou sur des supports utilisés à titre expérimental. Cependant, l'emploi de termes appropriés dans la description matérielle (voir 6.5) ou dans des notes spécifiques devraient permettre une description suffisamment précise de tels documents.
6.0B. Sources d'information
6.0B1. Source d'information principale
Les sources d'information principales des catégories importantes d'enregistrements sonores sont énumérées ci-dessous:
Catégorie |
Source d'information principale |
Disque compact |
Inscriptions sur le disque compact ou conteneur sans le titre de dos (RERO) |
Disque sonore |
Disque et étiquettes (sources fixées sur le document), conteneur sans le titre de dos (RERO) |
Bobine sonore |
Bobine, étiquette et conteneur sans le titre de dos |
Cassette sonore |
Cassette, étiquette et conteneur sans le titre de dos (RERO) |
Cartouche sonore |
Cartouche, étiquette et conteneur sans le titre de dos (RERO) |
Rouleau |
Etiquette |
Enregistrement sonore sur film |
Conteneur et étiquette |
S'il y a deux sources d'information principales comme définies ci-dessus, ou plus, (par ex. deux étiquettes sur un disque), ces sources d'information sont traitées comme une seule source principale. Un texte d'accompagnement ou un conteneur serviront de source d'information principale s'ils comportent un titre collectif, alors que les différentes parties du document et leurs étiquettes n'en ont pas. Dans ce cas, on mentionnera la source d'information dans une note (voir 6.7B3). Si la source principale ne contient pas d'information, les sources suivantes seront prises en considération (dans l'ordre indiqué):
Texte d'accompagnement
Autres sources
Les sources écrites ont normalement la priorité sur les sources sonores. Si, par exemple, un disque contient des informations sonores, en plus des informations figurant sur l'étiquette, la préférence sera accordée aux informations écrites.
6.0B2. Source d'information prescrite
Pour chaque zone certaines sources sont désignées comme sources d'information prescrites. On placera entre crochets [ ] les mentions non tirées des sources d'information prescrites. Les sources utilisées pour les enregistrements sonores sont énumérées ci-dessous:
Zone |
Source d'information prescrite |
Titre et mention de responsabilité |
Source d'information principale |
Edition |
Source d'information principale, texte d'accompagnement, conteneur |
Adresse bibliographique |
Source d'information principale, texte d'accompagnement, conteneur |
Description matérielle (collation) |
Toute source |
Collection |
Source d'information principale, texte d'accompagnement, conteneur |
Notes |
Toute source |
Numéro normalisé et modalités d'acquisition |
Toute source |
6.0C. Ponctuation
Voir le chapitre 1.0C. pour les règles de portée générale en matière de ponctuation. Pour la ponctuation prescrite entre les différents éléments, voir les règles qui suivent.
6.0D. Profondeur de la description bibliographique
Voir 1.0D.
6.0E. Langue et écriture de la description bibliographique
Voir 1.0E.
6.0F. Graphies fautives
Voir 1.0F.
6.0G. Accents et signes diacritiques
Voir 1.0G.
6.0H. Documents présentant plusieurs sources d'information principales
Voir 1.0H et 2.0B.
6.1. Zone du titre et de la mention de responsabilité (245)
6.1A. Règle préliminaire
6.1A1. Ponctuation
Chaque titre de supplément ou de section (voir 2.1B9) est précédé d'un point, espace .∪
L'indication générale du type de document est mise entre crochets [ ]
Chaque titre parallèle est précédé d'un espace, signe égal, espace ∪=∪
Chaque complément du titre est précédé d'un espace, deux-points, espace ∪:∪
La première mention de responsabilité est précédée d'un espace, barre oblique, espace ∪/∪
Chaque mention de responsabilité suivante ayant une fonction différente est précédée d'un espace, point-virgule, espace ∪;∪
Chaque mention de responsabilité suivante ayant la même fonction est précédée d'une virgule, espace ,∪
Pour la ponctuation des recueils sans titre collectif, voir 6.1G.
6.1B. Titre propre ($a)
6.1B1. (2.1B1.) Le titre propre est transcrit de la source d'information principale tel qu'il se présente, en respectant le libellé, l'ordre et l'orthographe du texte mais pas nécessairement la ponctuation et l'emploi des majuscules et minuscules. La saisie des majuscules et minuscules est faite en fonction des règles orthographiques de la langue dans laquelle la mention est rédigée. Voir à ce sujet l'Annexe A, Capitalisation.
Les accents et signes diacritiques sont transcrits du document. On ajoute les accents et signes diacritiques manquants en fonction de la langue.
Si le titre se compose d'un ou plusieurs genres musicaux / formes musicales, complété(es) ou non par un ou plusieurs des éléments suivants:
- distribution
- tonalité
- date de composition
- numérotation
- classement des œuvres
le genre ou la forme, suivi(e) de la distribution, de la tonalité etc., constitue le titre propre.
Dans tous les autres cas, quand une ou plusieurs mentions de distribution, tonalité, date de composition et/ou numérotation sont contenues dans la source d'information, ces éléments sont traités comme compléments du titre (voir chapitre 6.1E).
En cas de doute, on considère que les mentions de distribution, de tonalité, de date de composition et de numérotation font partie du titre propre.
245 |
10 |
$a Symphony no. 3 in F Major, op. 90 |
245 |
10 |
$a Rhapsody-concerto for viola and orchestra |
245 |
10 |
$a Songs and folksongs |
245 |
10 |
$a Violinconcerto No. 3 in G K. 216 |
245 |
14 |
$a The string quartets |
245 |
10 |
$a Sonate en si♭ majeur |
245 |
10 |
$a Trio à cordes no 2 "Sérénade" en ré majeur, op. 8 |
245 |
14 |
$a Les sonates pour pianoforte & violon |
Exemples de titres qui ne sont pas constitués d'un ou plusieurs genres musicaux / formes musicales:
245 |
00 |
$a Music from the films of Audrey Hepburn |
245 |
12 |
$a A little moonlight |
245 |
10 |
$a Charles Trenet à Pleyel |
245 |
00 |
$a Beatles for sale |
245 |
10 |
$a E.T.A. Hoffmann |
245 |
14 |
$a Les plus grands succès de Danyel Gérard |
245 |
00 |
$a Berceuses & musiques pour enfants |
245 |
00 |
$a Choeur et fanfare de St-Michel |
245 |
10 |
$a Eh docteur! c'est à moi... |
Un titre alternatif fait partie du titre propre. Une virgule précède et suit le mot "ou" ou ses équivalents dans d'autres langues. Le premier mot du titre alternatif débute par une majuscule.
245 |
10 |
$a Abaris, ou, Les Boréades |
Si le titre propre comprend des signes ou des symboles qui ne figurent pas dans le jeu de caractères RERO officiel (Annexe H), ceux-ci sont remplacés par une description entre crochets, complétée, si nécessaire, par une note explicative (500). Voir 6.7B3.
245 |
00 |
$a I [love] piano music |
|
|
Dans le document: I ♥ piano music |
Si le titre propre n'est pas transcrit de la source d'information principale ou s'il est transcrit d'un conteneur sur lequel ne figurent que des informations communes, on indique la source du titre en note (zone 019, voir 6.7B3).
6.1B2. (2.1B2.) Si le titre propre contient une mention de responsabilité ou le nom d'un éditeur commercial, d'un diffuseur, etc. et si cette indication est grammaticalement liée au titre propre, elle est transcrite comme partie du titre propre.
245 |
00 |
$a Best of Deep Purple |
245 |
14 |
$a Les grands succès de Francis Lemarque |
6.1B3. (2.1B3.) Si le titre propre se compose uniquement du nom d'une personne ou d'une collectivité responsable du contenu du document, ce nom est utilisé comme titre propre.
245 |
10 |
$a Johann Sebastian Bach |
6.1C. Indication générale du type de document (GMD) ($h)
6.1C1. L'indication générale du type de document suit immédiatement le titre propre.
245 |
10 |
$a Music for brass band $h [Enregistrement sonore] |
245 |
10 |
$a Woody Allen's movie music $h [Enregistrement sonore] |
245 |
10 |
$a Catherine Lara $h [Enregistrement sonore] |
245 |
00 |
$a News of the world $h [Enregistrement sonore] |
6.1C2. Si un document se compose de deux ou plusieurs groupes de supports différents, dont aucun n'est prédominant, on recourt à l'indication générale du type de document Ensemble multi-supports.
6.1D. Titres parallèles
6.1D1. (2.1D1.) Les titres parallèles sont transcrits dans l'ordre de leur apparition dans la source d'information principale ou sur la base de la présentation typographique.
245 |
15 |
$a Eine Alpensinfonie $h [Enregistrement sonore] = $b An alpine symphony = Symphonie alpestre |
245 |
10 |
$a Sinfonischer Prolog zu einer Tragödie $h [Enregistrement sonore] = $b Symphonic prologue for a tragedy |
245 |
00 |
$a Concert pour cor des alpes - cor $h [Enregistrement sonore] = $b Konzert Alp Horn - Horn |
Si des mentions de distribution, de tonalité, de date de composition et/ou de numérotation qui doivent faire partie du titre propre (voir 6.1B1) figurent dans une ou plusieurs langues ou écritures dans la source d'information principale, on ne transcrit que la mention dans la langue du titre propre.
245 |
10 |
$a Messe en mi bémol majeur D. 950 $h [Enregistrement sonore] / $c F. Schubert |
|
|
Document: mi bémol majeur / E flat major / Es-Dur |
6.1D2. (2.1D2.) On mentionne le premier titre parallèle et, s'il existe, un autre titre parallèle dans la langue de l'agence catalographique.
245 |
14 |
$a The soldier's tale $h [Enregistrement sonore] = $b Histoire du soldat |
|
|
Le titre parallèle allemand est omis |
245 |
10 |
$a Concerto, D-Dur, für Horn und Orchester $h [Enregistrement sonore] = $b Concerto, D major, for horn and orchestra = Concerto, ré majeur, pour cor et orchestre |
|
|
La langue de l'agence catalographique est le français |
Pour les entrées à faire pour les titres parallèles, voir le chapitre 5 (21-25).
6.1E. Compléments du titre ($b)
6.1E1. (2.1E1.) On saisit tous les compléments du titre mentionnés dans la source d'information principale.
245 |
00 |
$a Chacun cherche son chat $h [Enregistrement sonore] : $b bande originale du film |
245 |
10 |
$a Clameurs du monde $h [Enregistrement sonore] : $b oratorio profane en 7 journées pour récitant, soprano, baryton, choeur d'enfants, choeur mixte et orchestre |
245 |
10 |
$a Night-ride and sunrise $h [Enregistrement sonore] : $b op. 55 |
6.1E2. (2.1E2.) En présence de plusieurs compléments du titre, ces derniers sont transcrits dans l'ordre dans lequel ils apparaissent dans la source d'information principale ou sur la base de leur présentation typographique.
245 |
10 |
$a In Sturm und Eis $h [Enregistrement sonore] : $b music for salon orchestra : for Arnold Franck's "Im Kampf mit dem Berg" |
245 |
00 |
$a Maria Stader $h [Enregistrement sonore] : $b in memoriam : Portrait einer Sängerin |
6.1E3. (2.1E3.) De très longs compléments du titre propre peuvent uniquement être abrégés si une telle abréviation n'engendre pas de perte importante d'information. Les cinq premiers mots ne peuvent jamais être omis. Les omissions doivent être signalées par des points de suspension (...)
6.1E4. (2.1E4.) Si le complément du titre inclut une mention de responsabilité ou le nom d'un éditeur intellectuel, d'un éditeur commercial, ... et si cette mention fait partie intégrante du complément, elle est transcrite avec le complément du titre.
245 |
13 |
$a Il sogno $h [Enregistrement sonore] : $b ballet after Shakespeare's "A midsummer night's dream" |
245 |
13 |
$a Le lac des Cygnes $h [Enregistrement sonore] : $b d'après le ballet de Tchaikovski |
6.1E5. (2.1E5.) Chaque complément suit le titre propre auquel il se rapporte de par la langue.
245 |
10 |
$a 2 Wiener Sonatinen $h [Enregistrement sonore] : $b Blockflöte (Violine) und Klavier : Klavierbegleitung zur Solostimme = 2 Viennese sonatinas : recorder (violin) and piano : piano accompaniments to solo part / $c Mozart |
Si aucun titre parallèle n'est indiqué et si des compléments du titre sont mentionnés en plusieurs langues, ces compléments sont transcrits dans la langue du titre propre ou, si ce critère n'est pas applicable, dans la première langue mentionnée. Si les compléments figurent dans la source d'information principale dans la langue de l'agence catalographique, ils sont également transcrits.
245 |
00 |
$a Afghanistan $h [Enregistrement sonore] : $b the traditional music of Herât = la musique traditionnelle d'Hérat |
245 |
00 |
$a Burkina Faso $h [Enregistrement sonore] : $b anthologie de la musique Gan |
|
|
Le complément parallèle "anthology of the music of the Gan" n'est pas mentionné |
6.1F. Mention de responsabilité ($c)
6.1F1. (1.1.F.) Les mentions de responsabilité mises en évidence sont transcrites telles qu'elles figurent sur le document. Les mentions ne provenant pas de la source d'information principale sont saisies entre crochets [ ]. Pour le nombre d'auteurs à mentionner, voir 6.1F5.
Les mentions de responsabilité relatives aux personnes ou collectivités qui sont responsables, d'une manière ou d'une autre, du contenu intellectuel ou artistique d'une œuvre se trouvant dans un enregistrement sonore, qui ont apporté leur contribution ou qui ont été impliquées dans sa réalisation (y compris son exécution), sont transcrites du document selon les directives de 6.1F (par ex. auteurs de textes, compositeurs, personnes ayant récolté du matériel sur le terrain, producteurs).
Si la participation d'une/de plusieurs personne(s) ou collectivité(s) citée(s) dans la source d'information principale va au delà de l'exécution, de la représentation ou de l'interprétation d'une œuvre (comme c'est souvent le cas dans la musique "populaire", les variétés, le rock ou le jazz), les informations relatives à cette/ces personne(s) ou collectivité(s) sont transcrites comme mentions de responsabilité.
Si la participation se limite par contre à l'exécution, à la représentation ou à l'interprétation (comme c'est souvent le cas dans la musique "sérieuse" ou classique et les textes enregistrés), ces informations sont mentionnées en note (zone 511, voir 6.7B6A).
245 |
00 |
$a Adore $h [Enregistrement sonore] / $c The Smashing Pumpkins |
245 |
10 |
$a Claire Delune, une maîtresse extraordinaire $h [Enregistrement sonore] : $b pour faire aimer la musique de Beethoven : un conte / $c écrit et raconté par Marlène Jobert |
100 |
1_ |
$a Anouilh, Jean |
245 |
10 |
$a Jean Anouilh lit "Antigone" $h [Enregistrement sonore] |
245 |
14 |
$a The new djipsy world $h [Enregistrement sonore] / $c all music written, performed, recorded & mixed by Djinbala |
245 |
10 |
$a Bob Dylan live 1961-2000 $h [Enregistrement sonore] : $b thirty-nine years of great concert performances |
Mais:
245 |
10 |
$a Boule de suif $h [Enregistrement sonore] : $b texte intégral / $c Maupassant |
511 |
0_ |
$a Lu par Dominique Daguier |
245 |
10 |
$a Lyric pieces $h [Enregistrement sonore] / $c Edvard Grieg |
511 |
0_ |
$a Walter Gieseking (piano) |
6.1F2. Seules les indications qui figurent en évidence font partie de la zone de titre et de la mention de responsabilité. Si la relation entre le titre et la mention de responsabilité n'est pas claire, une précision est ajoutée entre crochets [ ].
245 |
03 |
$a Le chant des vagues $h [Enregistrement sonore] = $b The song of the waves / $c [enregistrements de] Jean-Luc Hérelle |
245 |
10 |
$a Au pays du Petit Prince $h [Enregistrement sonore] / $c [texte d'] Emile Gardaz ; [musique de] Dominique Gesseney |
Si dans la source d'information principale figurent des indications sur un groupe, ensemble, quartette, etc., ainsi que sur les membres de ce groupe, les indications relatives aux membres du groupe sont omises.
245 |
04 |
$a Les parpaillots $h [Enregistrement sonore] / $c Le Quintette Popolien |
|
|
Et non: 511 0_ Quintette Popolien (Jean Bovard (trombone, trombone baroque) ; Hans Koch (clarinette basse) ; Michel Baster (piano) ; Popol Lavanchy (contrebasse) ; Jean Rochat (batterie et percussions)) |
LCRI: pour la musique "populaire", si le nom de l'interprète ne figure pas dans le titre propre, il est transcrit comme mention de responsabilité.
245 |
00 |
$a Once upon a time $h [Enregistrement sonore] / $c Simple Minds |
245 |
10 |
$a After hours $h [Enregistrement sonore] / $c Sarah Vaughan |
6.1F3. (2.1F3.) Si la mention de responsabilité précède le titre dans la source d'information principale, elle est tout de même placée à l'endroit prescrit de la zone du titre et de la mention de responsabilité, c'est-à-dire après le titre, à moins que la mention de responsabilité ne fasse partie intégrante du titre (voir 6.1B2.).
6.1F4. (2.1F4) Une mention de responsabilité liée grammaticalement est transcrite telle qu'elle se présente dans le document, que les deux personnes ou collectivités nommées exercent ou non les mêmes fonctions.
245 |
10 |
$a Afrique $h [Enregistrement sonore] : $b une histoire sonore : 1960-2000 / $c textes Elikia M'Bokolo et Philippe Sainteny |
|
|
Même fonction |
245 |
14 |
$a The pirates of Penzance $h [Enregistrement sonore] / $c Gilbert & Sullivan |
|
|
Fonctions différentes : texte, musique |
6.1F5. (2.1F5.) Si trois auteurs personnes physiques, au maximum, figurent en évidence, ces auteurs sont tous indiqués dans la mention de responsabilité. En présence de plus de trois auteurs, et à condition qu'ils soient mentionnés dans la source d'information principale, seul le premier est cité. L'omission est signalée par des points de suspension, suivis de "et al." placé entre crochets.
245 |
00 |
$a Folk heroes $h [Enregistrement sonore] / $c Bob Dylan ... [et al.] |
Si des fonctions secondaires sont mentionnées dans la source d'information principale, seule la première personne nommée pour chaque fonction est mentionnée, pour autant qu'une entrée soit faite à cette fonction. (Voir à ce sujet le chapitre 5 (21.1.-21.30K), Entrées aux noms de personnes). Les omissions sont signalées par des points de suspension, suivis de "et al." placé entre crochets.
Les mentions d'auteurs secondaires entièrement omises, parce qu'elles ne font en général pas l'objet d'une entrée (par ex. les préfaciers), ne sont pas signalées par des points de suspension.
245 |
12 |
$a A knock at midnight $h [Enregistrement sonore] / $c original recordings of Martin Luther King, Jr. ; ed. by Clayborne Carson ... [et al.] |
245 |
02 |
$a A field guide to the bird songs of South-East Asia $h [Enregistrement sonore] / $c compiled and ed. by Terry White |
245 |
00 |
$a Bartók at the piano $h [Enregistrement sonore] / $c ed. by László Somfai ... [et al.] |
245 |
10 |
$a Herr und Hund $h [Enregistrement sonore] / $c Thomas Mann ; gelesen und für die Schallplatte eingerichtet von Will Quadflieg |
245 |
10 |
$a Harry Potter und der Feuerkelch $h [Enregistrement sonore] / $c Joanne K. Rowling ; aus dem Englischen von Klaus Fritz |
511 |
0_ |
$a Gelesen von Rufus Beck |
245 |
14 |
$a Das Schweigen der Lämmer $h [Enregistrement sonore] / $c Thomas Harris |
511 |
0_ |
$a Sprecher: Hansi Jochmann, die deutsche Synchronstimme von Jodie Foster |
|
|
Document: Hansi Jochmann, die deutsche Synchronstimme von Jodie Foster, liest Thomas Harris |
245 |
13 |
$a Le roi David $h [Enregistrement sonore] : $b psaume symphonique en trois parties / $c A. Honegger ; d'après le drame de René Morax ; programmation et présentation Jean-Pierre Pastori |
245 |
13 |
$a La reine Berthe $h [Enregistrement sonore] : $b une belle histoire / $c d'après Louis Vulliemin |
511 |
0_ |
$a Conté par Charles Glevod |
100 |
1_ |
$a Anouilh, Jean |
245 |
10 |
$a Jean Anouilh lit "Antigone" $h [Enregistrement sonore] |
|
|
La mention "Introduction par Suzanne Flon" n'est pas transcrite |
245 |
00 |
$a Jean-Jacques Rousseau aux Charmettes à Chambéry $h [Enregistrement sonore] : $b évocation littéraire et musicale / $c réalisée sous la dir. de Pierre Fontanel ; choix des textes, scénario, sélection musicale: Louis-Jean Gachet ... [et al.] |
|
|
Document: réalisée sous la dir. de Pierre Fontanel ; choix des textes, scénario, sélection musicale: Louis-Jean Gachet et Dominique Richard avec la collab. de Bernard Gagnebin |
Si des collectivités-auteurs sont mentionnées dans la source d'information principale, seule la première collectivité est mentionnée pour chaque fonction, ceci pour autant qu'une entrée soit faite à cette fonction. (Voir à ce sujet le chapitre 5 (21.40, Entrées aux collectivités). Les omissions sont signalées par des points de suspension, suivis de "et al." placé entre crochets.
245 |
10 |
$a Célestin Freinet par lui-même $h [Enregistrement sonore] / $c cassette réal. par les "Amis de Freinet" ... [et al.] ; coord. Pierre Guérin ... [et al.] |
|
|
La seconde collectivité mentionnée dans la source d'information principale est omise |
6.1F6. (2.1F6.) En présence de plusieurs mentions de responsabilité, on tient compte de l'ordre de succession ou de la mise en page de la source d'information principale. S'il est impossible de déterminer l'ordre de succession sur la base de la source d'information principale, l'ordre le plus logique sera retenu.
245 |
00 |
$a James Fazy, homme politique genevois (1794-1878) $h [Enregistrement sonore] / $c réal. Yves Court ; présenté par Renaud Bernard ; avec la participation de Marc Vuilleumier |
6.1F7. (2.1F7.) Les titres et les abréviations des titres de noblesse, de politesse, des titres honorifiques, des distinctions, les initiales de société et les titres académiques de personnes, ainsi que les dates de fondation, les devises, etc. pour les collectivités sont intégrés dans la description bibliographique:
a) si de telles informations forment, pour des raisons grammaticales, une partie indissociable de la mention de responsabilité.
245 |
10 |
$a . . . / $c del Sig. Maestro Gioacchino Rossini |
b) si seul un prénom ou un nom de famille subsistait après l'omission
245 |
10 |
$a . . . / $c par Mr Corrette |
245 |
10 |
$a . . . / $c paroles de MM. Bouilly et Scribe |
245 |
10 |
$a . . . / $c chants et mélodies de l'Abbé Bovet |
c) si le titre est nécessaire à l'indentification d'une personne
245 |
10 |
$a . . . / $c by Mrs. Charles H. Gibson |
245 |
10 |
$a . . . / $c Johann Strauss, Sohn |
d) s'il s'agit d'un titre de noblesse ou d'un titre honorifique britannique (Sir, Dame, Lord, ou Lady)
245 |
10 |
$a . . . / $c Sir Edward Elgar |
Dans tous les autres cas, ces informations ne sont pas transcrites dans la mention de responsabilité. L'omission n'est pas signalée par des points de suspension.
245 |
10 |
$a . . . / $c by Harry Smith |
|
|
Document: by Dr. Harry Smith |
245 |
10 |
$a . . . / $c ed. by the Library Association |
|
|
Document: edited by the Library Association (founded 1877) |
245 |
10 |
$a . . . / $c by T. A. Rennard |
|
|
Document: by the late T.A. Rennard |
6.1F8. (2.1F8.) Si la relation entre la mention de responsabilité et la mention de titre à laquelle elle se rapporte n'est pas claire, une précision est rajoutée.
245 |
00 |
$a Afrique sauvage $h [Enregistrement sonore] / $c [ed. par] Eloïsa Maheu |
245 |
10 |
$a Au pays du Petit Prince $h [Enregistrement sonore] / $c [texte d'] Emile Gardaz ; [musique de] Dominique Gesseney |
Mais:
245 |
00 |
$a Beggars banquet $h [Enregistrement sonore] / $c The Rolling Stones |
6.1F10. (2.1F10.) En présence de titres parallèles et d'une mention de responsabilité en une seule langue, la mention de responsabilité est transcrite après tous les titres parallèles.
245 |
00 |
$a Carillons du Valais $h [Enregistrement sonore] = $b Glockengelaüchte aus dem Wallis / $c recueillis par Marc Vernet |
245 |
14 |
$a Les gouttes de pluie $h [Enregistrement sonore] = $b Regentropfen : contes bilingues français-allemand / $c texte: Josette Terny ; musique: Jacques Guionet |
En présence de titres parallèles et mentions de responsabilité en plusieurs langues ou écritures, les mentions de responsabilité sont saisies après les titres auxquels elles se rapportent de par la langue.
245 |
00 |
$a Sur la route $h [Enregistrement sonore] / $c Police cantonale Fribourg = Ùf de Straass / Kantonspolizei Freiburg |
S'il n'est pas possible de saisir la mention de responsabilité après les mentions de titres auxquels elle se rapporte de par la langue, on transcrira uniquement la mention dans la langue du titre propre et on omettra les autres.
6.1F11. (2.1F11.) S'il n'y a pas de titre parallèle et que les mentions de responsabilité sont indiquées dans plusieurs langues, on ne transcrit que la mention de responsabilité dans la langue du titre propre. Si ce critère ne peut être appliqué, c'est la première mention qui est retenue.
6.1F12. (2.1F12.) Les substantifs, ou les locutions contenant des substantifs, qui se présentent en relation avec une mention de responsabilité, mais se rapportent en fait au contenu de la publication, sont traités comme des compléments du titre propre.
245 |
10 |
$a Dornröschen $h [Enregistrement sonore] : $b Ballet-Märchen / $c von Peter Tschaikowsky |
Si ces substantifs ou ces locutions indiquent plutôt la fonction de l'auteur que la nature de l'ouvrage, on considère qu'ils font partie de la mention de responsabilité.
245 |
00 |
$a Fribourg, cinq ans après le crime de la Place du Petit-Paradis $h [Enregistrement sonore] / $c reportage signé Olivier Angehrn |
6.1F13. (2.1F13.) Si le nom de l'auteur responsable du document est transcrit comme partie du titre propre (voir 6.1B2) ou comme complément du titre propre (voir 6.1E4.), on ne répète pas ce nom dans la mention de responsabilité, sauf si cette mention supplémentaire est nécessaire pour plus de clarté ou si une mention de responsabilité contenant ce nom apparaît sous forme distincte dans la source d'information principale.
245 |
10 |
$a Georges Brassens chante Bruant, Colpi, Musset, Nadaud, Norge $h [Enregistrement sonore] |
Mais:
245 |
10 |
$a Ella and Duke at the Cote d'Azur $h [Enregistrement sonore] / $c Ella Fitzgerald and Duke Ellington |
6.1F14. (2.1F14.) Les mentions de responsabilité sont transcrites même si aucune personne ou collectivité n'est désignée nommément.
245 |
10 |
$a Musique instrumentale et symphonique $h [Enregistrement sonore] / $c Khandochkine, Kosslovski, anonyme du XVIIIe siècle |
Une mention de responsabilité peut également contenir des mots ou expressions qui ne sont ni des noms ni des mots de liaison (conjonctions, prépositions, etc.).
245 |
10 |
$a Ça ira $h [Enregistrement sonore] : $b un opéra en trois actes / $c Roger Waters ; d'après le livret original d'Etienne & Nadine Roda-Gil |
6.1F15. (2.1F15.) Les mentions figurant dans la source d'information principale qui ne sont pas des compléments du titre propre ou ne font pas partie des mentions de responsabilité sont omises.
RERO 6.1F16. Tableau récapitulatif des mentions de responsabilité à transcrire dans la notice bibliographique
Fonction |
Source |
Mention dans la zone du titre et de la mention de responsabilité |
1-3 auteurs personnes physiques |
Mis en évidence |
Tous |
Plus de 3 auteurs personnes physiques |
Page de titre |
Le premier |
Auteurs secondaires personnes physiques |
Page de titre |
Le premier si une entrée est faite à son nom |
Collectivités |
Page de titre |
La première si une entrée est faite à son nom |
6.1G. Documents sans titre collectif
6.1G1. (2.1G1.) Si un document ne présente pas de titre collectif, les titres sont transcrits dans l'ordre dans lequel ils apparaissent dans la source d'information principale. En présence de plusieurs sources d'information principales (voir 1.0H.), ces dernières seront traitées comme une seule source d'information principale.
RERO: On mentionne obligatoirement les 3 premières oeuvres. Les suivantes peuvent être omises et remplacées par des points de suspension. On peut mentionner la présence d'autres oeuvres en note, sans les citer. Pour le choix des entrées, voir les chapitres 5 (21.-25), Entrées pour la musique.
245 |
10 |
$a Polonaise-fantaisie en la bémol majeur, op. 61 (1846) $h [Enregistrement sonore] ; $b Quatre mazurkas, op. posthume 67 ; Scherzo no 1 en si mineur, op. 20 ... / $c Chopin |
500 |
__ |
$a Contient quatre autres oeuvres du même compositeur |
Ou:
245 |
10 |
$a Polonaise-fantaisie en la bémol majeur, op. 61 (1846) $h [Enregistrement sonore] ; $b Quatre mazurkas, op. posthume 67 ; Scherzo no 1 en si mineur, op. 20 ; Scherzo no 2 en si bémol mineur, op. 31 ; Ballade no 2 en fa majeur, op. 38 ; Quatre mazurkas, op. posthume 68 ; Polonaise en la bémol majeur, op. 53 "Héroïque" / $c Chopin |
|
|
Profondeur maximale |
6.1G2. (2.1G2.) S'il s'agit d'un recueil constitué d'œuvres du même auteur, les titres sont séparés par un espace, point-virgule, espace, même si les titres sont reliés par une conjonction. La mention de responsabilité est transcrite à la suite de tous les titres, titres parallèles et compléments.
S'il s'agit d'un recueil constitué d'œuvres d'auteurs différents, chaque mention de responsabilité est transcrite après le titre propre, les titres parallèles et les compléments auxquels elle se rapporte. Les différentes unités d'information (titre / mention de responsabilité) sont séparées par un point, espace.
245 |
14 |
$a The complete piano trios $h [Enregistrement sonore] ; $b Clarinet trio ; Horn Trio / $c Brahms |
245 |
13 |
$a La boîte à joujoux $h [Enregistrement sonore] / $c Claude Debussy. Ma mère l'oye / Maurice Ravel. L'histoire de Babar, le petit éléphant / Francis Poulenc |
245 |
10 |
$a Sonate "Arpeggione" $h [Enregistrement sonore] / $c Franz Schubert. Adagio et allegro : op. 70 ; Cinq pièces en style populaire : op. 102 / Robert Schumann. Rondo : op. 94 ; Le calme de la forêt : op. 68 ; Humoresque : op. 101 / Anton Dvorak |
|
|
Les œuvres du même auteur sont séparées par un point-virgule espace, la première œuvre de l'auteur suivant est précédée de point espace |
6.2. Zone de l'édition (250)
6.2A. Règle préliminaire
6.2A1. Ponctuation
Une autre mention d'édition est précédée d'une virgule, espace ,∪
La première mention de responsabilité relative à l'édition est précédée d'un espace, barre oblique, espace ∪/∪
Une autre mention de responsabilité est précédée d'un espace, point-virgule, espace ∪;∪
6.2B. Mention d'édition
6.2B1. (1.2B1.) Les mentions relatives à l'édition d'un enregistrement sonore qui diffère des autres éditions ou d'une nouvelle publication du même enregistrement sonore sont transcrites telles qu'elles se présentent dans le document. Les mentions indiquant qu'il s'agit d'une première édition sont omises. Les mentions numériques faites en chiffres romains ou en toutes lettres sont transcrites en chiffres arabes. Les mentions d'édition peuvent être abrégées.
250 |
__ |
$a 3e éd. |
|
|
Document: Troisième édition |
250 |
__ |
$a 2nd ed. |
|
|
Document: Second edition |
250 |
__ |
$a Digitale Neuausgabe |
250 |
__ |
$a Ny udg. |
|
|
Document: Ny udgave |
6.2B2. (1.2B3.) Si l'on ne peut établir avec certitude qu'une mention est bien une mention d'édition, on décidera sur la base de la présence de mots tels que "édition", "tirage", "version" ou de termes équivalents dans d'autres langues.
250 |
__ |
$a Ed. spéciale hors commerce |
6.2B4. (2.2B4.) Les mentions parallèles d'édition ne sont pas transcrites.
6.2B5. Si un document sans titre collectif comporte des œuvres distinctes pourvues de leur propre mention d'édition, ces mentions d'édition sont indiquées dans la zone 1, après le titre et la mention de responsabilité des œuvres correspondantes et sont séparées par un point, espace . ∪
6.2C. Mention de responsabilité relative à l'édition ($b)
6.2C1. (2.2C1.) La première mention de responsabilité qui se rapporte à une ou plusieurs éditions, mais non à toutes les éditions, et qui figure dans la source d'information principale est saisie dans la zone de l'édition. Dans ce cas, les mêmes règles que celles employées pour la saisie des auteurs dans la zone du titre et de la mention de responsabilité sont applicables.
6.2C2. (2.2C2.) Si l'on ne peut établir avec certitude que la mention de responsabilité se rapporte à toutes les éditions ou seulement à certaines d'entre elles, autrement dit si la mention d'édition doit être saisie dans la zone 1 ou dans la zone 2, on optera pour la zone 1.
6.2C3. (2.2C3.) Les mentions parallèles de responsabilité relative à l'édition ne sont pas transcrites.
6.2C5. (2.2C5.) Si la mention d'édition figure dans une seule langue alors que la mention de responsabilité est indiquée en plusieurs langues dans la source d'information principale, on ne transcrit que la mention de responsabilité dans la langue du titre propre. Si ce critère ne peut être appliqué, c'est la première mention qui est retenue.
6.2D. Autre mention d'édition
6.2D1. Si un document constitue une révision donnée d'une édition en particulier, c'est-à-dire si une autre mention d'édition figure dans le document, cette mention est également saisie.
Les mentions de réédition ne sont pas transcrites si le document ne présente pas de modifications de contenu par rapport aux autres éditions, à moins que le document en question ne soit considéré comme particulièrement important par l'agence catalographique.
6.2D2. (2.2D2.) On ne transcrit pas les mentions parallèles relatives aux autres mentions d'édition.
6.2E. Mention de responsabilité relative à une autre édition
6.2E1. (2.2E.) Les mentions de responsabilité relatives à d'autres mentions d'édition ne sont pas transcrites.
6.3. Zone pour les indications spécifiques au type de document (ou au genre de publication)
6.3A. Cette zone n'est pas utilisée pour les enregistrements sonores.
6.4. Zone de l'adresse bibliographique (260)
6.4A. Règle préliminaire
6.4A1. Ponctuation
Le nom de l'éditeur ou du diffuseur, etc. est précédé d'un espace, deux-points, espace ∪:∪
La date de publication ou de diffusion est précédée d'une virgule, espace ,∪
6.4B. Règle générale
6.4B4. (2.4B4.) Les noms de localités, de personnes ou de collectivités sont transcrits tels qu'ils se présentent dans la source d'information. Les prépositions les accompagnant sont omises sauf si la préposition influence la forme grammaticale (désinence des cas).
260 |
__ |
$a . . . : $b im Deutschen Verlag |
Mais:
Et non:
6.4B5. (2.4B5.) Si, dans le document, l'adresse bibliographique est recouverte par une étiquette qui contient les informations relatives à une nouvelle parution ou à une réédition, on utilise les informations de l'étiquette. Si les informations relatives à la publication originale peuvent être trouvées facilement, elles seront données en note
6.4B6. (2.4B6.) S'il ressort que les indications relatives à la publication figurant sur le document sont erronées, une rectification peut être ajoutée.
260 |
__ |
$a Belfast [i.e. Dublin] |
6.4C. Lieu de publication ou de diffusion ($a)
6.4C1. (2.4C1.) Le lieu de publication ou de diffusion est transcrit avec l'orthographe et la forme grammaticale (cas) qui figurent dans le document.
260 |
__ |
$a Lugduni Batavorum |
Si le lieu de publication ou de diffusion est donné en plus d'une langue, la préférence est accordée à la langue du titre propre. Si ce critère ne peut être appliqué, c'est la première mention qui est transcrite.
6.4C2. (2.4C2.) Une autre forme du nom de ville peut être ajoutée entre crochets lorsqu'elle est jugée nécessaire à l'identification de cette ville. On utilise de préférence la forme du nom dans la langue de l'agence catalographique, si elle existe.
260 |
__ |
$a Christiania [Oslo] |
260 |
__ |
$a Lerpwl [Liverpool] |
On n'indique pas de lieu de publication ou de diffusion pour un document non publié. On ne met pas non plus [S.l.] . La mention "Document non publié" est saisie en note (500).
6.4C4. (2.4C4.) Si le nom de lieu figure dans le document uniquement sous forme abrégée, on le transcrit ainsi et on lui adjoint la forme complète ou l'élément manquant.
260 |
__ |
$a Mpls [i.e Minneapolis] |
260 |
__ |
$a Rio [de Janeiro] |
6.4C5. (2.4C5.) Si deux ou plusieurs lieux de publication ou de diffusion sont indiqués sur le document, seul le premier mentionné est transcrit (Exception: ressources de type patrimonial).
260 |
__ |
$a Toronto |
|
|
Document: Toronto, Buffalo, London |
260 |
__ |
$a Weinheim |
|
|
Document: Weinheim, Basel |
6.4C6. (2.4C6.) Si le lieu de publication ou de diffusion est inconnu, le lieu probable peut être donné dans la langue de la source principale d'information, suivi d'un point d'interrogation.
S'il est impossible d'indiquer un lieu certain ou probable, le nom du pays, de l'Etat, etc. peut
être donné à la place, si possible dans la langue du document. Si cette mention est incertaine, on la fait suivre d'un point d'interrogation.
Si aucun lieu, ni certain, ni probable, ne peut être donné, l'abréviation "s.l." (sine loco) est mentionnée à la place entre crochets.
RERO: Le label qui identifie le disque n'est pas l'équivalent de l'éditeur d'un livre. Les différenciations entre l'éditeur commercial, le producteur, le distributeur, etc. sont parfois très difficiles à établir. On évitera de perdre du temps à faire des recherches pour déterminer le lieu de publication d'une production lorsque le cas n'est pas clair. On peut se contenter de mentionner "[S.l.]".
6.4D. Nom de l'éditeur ou du diffuseur ($b)
6.4D1. (2.4D1.) Le nom de l'éditeur ou du diffuseur est saisi après le lieu correspondant.
260 |
__ |
$a [London] : $b Warner |
260 |
__ |
$a New York : $b RCA Victor |
260 |
__ |
$a [Zürich] : $b Kein & Aber |
6.4D2. Si un enregistrement sonore contient aussi bien le nom de l'éditeur que le nom d'un département / d'une filiale de cet éditeur, ou encore le nom d'une marque de cet éditeur, le nom du département / de la filiale ou de la marque est utilisée comme mention d'éditeur.
260 |
__ |
$a [London] : $b Ace of Diamonds |
|
|
Document: Decca Record Company Ace of Diamonds |
260 |
__ |
$a Belgium : $b Arcobaleno |
|
|
Document: Arcobaleno is a label of the E.M.S Music Group Belgium |
(2.4D2.) Le nom de l'éditeur est donné sous une forme aussi courte que possible mais compréhensible et identifiable au niveau international.
260 |
__ |
$a . . . : $b Penguin |
|
|
Document: Penguin Books |
260 |
__ |
$a . . . : $b K. Wagenbach |
|
|
Document: Klaus Wagenbach |
Et non:
260 |
__ |
$a . . . : $b Wagenbach |
|
|
Evite les confusions avec d'autres éditeurs du nom de Wagenbach |
260 |
__ |
$a . . . : $b Chrysalis |
|
|
Document: Chrysalis Records Ltd |
Si le nom de l'éditeur ou du diffuseur est mentionné en plusieurs langues, le nom est donné dans la langue du titre propre. Si ce critère ne peut être appliqué, on saisit le premier nom mentionné.
On n'indique pas de nom d'éditeur ou de diffuseur pour un document non publié. On ne met pas non plus [s.n.]. La mention "Document non publié" est saisie en note (500).
6.4D3. Cependant, si un nom de marque semble être un titre de collection plutôt que le département / la filiale d'un éditeur, on le transcrit comme titre de collection (voir 6.6). En cas de doute, le nom est considéré comme un titre de collection.
260 |
__ |
$a London : $b Walt Disney Productions |
490 |
0_ |
$a Disney storyteller |
|
|
Document: Disney Storyteller Walt Disney Productions |
260 |
__ |
$a [Köln] : $b Random House Audio |
490 |
0_ |
$a Litera Junior |
|
|
Document: Litera Junior Random House Audio |
6.4D4. (2.4D4.) Si le nom de l'éditeur ou du diffuseur consiste en un nom de personne qui apparaît déjà sous sa forme complète dans la mention de responsabilité en zone 1, les initiales et le nom de famille de cette personne sont répétés dans la zone de l'adresse bibliographique.
245 |
10 |
$a Even the waitresses were poets / $c Daisy Warren |
260 |
__ |
$a Iowa City : $b D. Warren |
6.4D5. (2.4D5.) Si deux ou plusieurs éditeurs ou diffuseurs sont mentionnés dans le document, seul le premier cité est indiqué.
RERO: Attention à ne pas confondre ce cas avec le cas présenté en 6.4D2 (éditeur et filiale).
260 |
__ |
$a [Zürich] : $b Kein & Aber |
|
|
Document: Kein & Aber Records Indigo Hamburg |
Mais:
260 |
__ |
$a [London] : $b Ace of Diamonds |
Et non: |
$a [London] : $b Decca |
ni: |
$a [London] : $b Decca : $b Ace of Diamonds |
|
|
Document: Decca Record Company Ace of Diamonds |
6.4D7. (2.4D7.) Si le nom de l'éditeur ou du diffuseur est inconnu, l'abréviation "s.n." (sine nomine) est saisie entre crochets.
260 |
__ |
$a Paris : $b [s.n.] |
6.4F. Date de publication ou de diffusion ($c)
6.4F1. (2.4F1.) On saisit la date de publication ou de diffusion correspondant à l'édition citée dans la zone de l'édition. En l'absence de mention d'édition, on donne la date de la première édition. Les dates sont transcrites en chiffres arabes.
(RERO) Si la date de publication ou de diffusion est inconnue, on donne la date de copyright de phonogramme ℗ la plus récente. En l'absence de date de copyright de phonogramme, on saisit la date de dépôt copyright ©. En dernier recours, on mentionne la date de l'enregistrement si elle est plausible avec le support (les disques compacts sont apparus en 1982). A défaut, on saisit une date approximative entre crochets.
La date de copyright de phonogramme ou la date de copyright ne sont pas signalées comme telles.
260 |
__ |
$a . . . , $c 1967 |
Et non: |
$a . . . , $c P 1967 |
ni: |
$a . . . , $c p1967 |
|
Dans le document: ℗ 1967 |
260 |
__ |
$a . . . , $c 1967 |
Et non: |
$a . . . , $c cop. 1967 |
ni: |
$a . . . , $c c1967 |
|
Dans le document: © 1967 |
260 |
__ |
$a . . . , $c 1995 |
Et non: |
$a . . . , $c 1983-1995 |
ni: |
$a . . . , $c 1995 (cop. 1997) |
|
Dans le document: ℗ 1995, 1988, 1983, 1991, 1985, 1989 © 1997 |
260 |
__ |
$a . . . , $c [199-?] |
Et non: |
$a . . . , $c 1963 |
|
Sur le disque compact: ℗ 1963 |
6.4F2. Si un enregistrement sonore publié contient des informations relatives aux dates d'enregistrement, ces dernières peuvent être indiquées en note (voir 6.7B7).
260 |
__ |
$a [New York] : Music Guild, $c 1991 |
500 |
__ |
$a Recorded in 1961 |
6.4F3. La date d'enregistrement d'un enregistrement sonore non publié est transcrite dans la zone de l'adresse bibliographique.
6.5. Zone de la description matérielle (collation) (300)
6.5A. Règle préliminaire
6.5A1. Ponctuation
Les autres caractéristiques matérielles sont précédées d'un espace, deux-points, espace ∪:∪
L'indication du matériel d'accompagnement est précédée d'un espace, signe plus, espace ∪+∪
La mention des détails physiques relatifs au matériel d'accompagnement est mise entre parenthèses ( )
6.5B. Nombre d'unités matérielles (y compris l'indication spécifique du type de document, SMD) ($a)
6.5B1. Le nombre d'unités physiques d'un enregistrement sonore se mentionne en chiffres arabes; il est précisé par une désignation appropriée à choisir dans le tableau ci-dessous:
Si aucune des désignations énumérées ne convient, une expression adéquate, aussi concise que possible sera utilisée.
Dans RERO, le SMD est saisi dans la langue de travail du réseau, donc en principe en français. On peut utiliser l'allemand pour des besoins particuliers (cantons bilingues). L'italien est donné à titre d'information.
bobine sonore |
Tonbandspule |
audiobobina |
cartouche sonore |
Endlostonband-Kassette |
audiocartuccia |
cassette sonore |
Tonband-Kompaktkassette |
audiocassetta |
disque compact |
Compact Disc |
compact disc |
disque sonore |
Schallplatte |
disco sonoro |
DVD-audio |
DVD-Audio |
DVD-audio |
ressource en ligne |
Online-Ressource |
|
Super Audio CD |
Super Audio CD |
Super Audio CD |
300 |
__ |
$a 1 disque sonore |
300 |
__ |
$a 1 Tonband-Kompaktkassette |
300 |
__ |
$a 2 bobines sonores |
300 |
__ |
$a 1 ressource en ligne (durée ou autre précision) ; $c type de fichier (format) |
RERO: pour les SACD, on rédige une note 500 pour préciser la compatibilité du support avec le matériel d'écoute:
300 |
__ |
$a 1 SACD |
500 |
__ |
$a Super Audio Compact Disc à deux couches hybrides, lisible sur lecteur CD |
RERO: si le nombre de conteneurs ne correspond pas au nombre d'unités physiques, il peut être précisé en note (500) ou dans la notice d'exemplaire.
300 |
__ |
$a 6 disques compacts |
500 |
__ |
$a Conteneurs: 2 boîtes |
6.5C. Autres caractéristiques matérielles ($b)
6.5C3. Vitesse de lecture
La vitesse de lecture d'un disque sonore analogique est indiquée en tours par minute (t)
300 |
__ |
$a 1 disque sonore : $b 78 t |
300 |
__ |
$a 1 disque sonore : $b 33 t |
La vitesse de lecture d'une bobine sonore analogique est donnée en centimètres par seconde (cm/s)
300 |
__ |
$a 1 disque sonore : $b 19 cm/s |
Une vitesse de défilement standard pour un type de document donné n'est pas mentionnée (par ex. cassette sonore, disque compact).
6.5C6. Nombre de pistes
On indique le nombre de pistes des bobines sonores.
300 |
__ |
$a 1 bobine sonore : $b 19 cm/s, 2 pistes |
6.5C7. Nombre de canaux sonores
Si l'information est disponible, le nombre de canaux sonores est mentionné. Selon le cas, on emploie un ou plusieurs des termes suivants:
mono
stéréo
quad.
300 |
__ |
$a 1 disque sonore : $b 78 t, mono |
300 |
__ |
$a 1 bobine sonore : $b 19 cm/s, 2 pistes, mono |
300 |
__ |
$a 2 disques sonores : $b 33 t, stéréo |
6.5C8. Techniques d'enregistrement et de reproduction
(RERO) On mentionne les techniques d'enregistrement et de reproduction (par exemple AAD, DDD, Dolby).
300 |
__ |
$a 4 disques compacts en 1 coffret : $b stéréo, DDD |
6.5D. Format ($c)
(2.5D.) Aucune mention de format n'est saisie sauf pour les ressources en ligne où l'on indique le nombre et le(s) type(s) de fichiers que contient la ressource. Le type de fichier et les caractéristiques techniques (durée ou autre précision) sont des données facultatives qu'il est utile de renseigner lorsqu'on en dispose.
300 |
__ |
$a 1 ressource en ligne (50 min.) ; $c 1 fichier mp3 |
6.5E. Matériel d'accompagnement ($e)
6.5E1. Le nombre d'unités physiques est donné en chiffres arabes. On choisira un terme ou une expression adéquats pour la description du matériel d'accompagnement.
RERO: les textes d'accompagnement sont partie intégrante du document décrit. On ne les mentionne en matériel d'accompagnement que lorsqu'ils sont physiquement séparés (hors du conteneur), s'ils ont un volume inhabituel ou s'il s'agit de livrets d'opéra.
300 |
__ |
$a 1 disque compact : $b stéréo, ADD + $e 1 livret |
300 |
__ |
$a 1 disque sonore : $b 33 t, stéréo + $e 1 fascicule |
300 |
__ |
$a 11 disques compacts : $b stéréo, DDD + $e 1 livret (250 p.) |
6.6. Zone de la collection (490)
6.6A. Règle préliminaire
6.6A1. Ponctuation
La première mention de responsabilité est précédée d'un espace, barre oblique, espace ∪/∪
Chaque mention de responsabilité suivante est précédée d'un espace, point-virgule, espace ∪;∪
La numérotation à l'intérieur d'une collection est précédée d'un espace, point-virgule, espace ∪;∪
Ponctuation générée automatiquement à partir du code de sous-zone $v.
Chaque titre de sous-collection est précédé par un point, espace .∪
RERO 6.6A3. Rattachement à une notice de collection de niveau supérieur
On crée une notice de collection seulement s'il s'agit d'une collection numérotée. Par collection numérotée, on entend une suite illimitée de volumes ou fascicules paraissant en général à intervalles irréguliers. Ces volumes ou fascicules ont chacun un titre, sont en règle générale écrits par différents auteurs et portent une indication d'ordre alphabétique et/ou numérique. Les notices bibliographiques sont rattachées à la notice de collection sur la base de la zone 830.
Notice de la collection:
245 |
04 |
$a Les maîtres italiens de l'art lyrique $h [Enregistrement sonore] |
Notice du volume:
490 |
1_ |
$a Les maîtres italiens de l'art lyrique $v vol. 2 |
830 |
_4 |
$a Les maîtres italiens de l'art lyrique $h [Enregistrement sonore] $v 2 |
Notice de la collection:
245 |
00 |
$a Jazz tribune $h [Enregistrement sonore] |
Notice du volume:
490 |
1_ |
$a Jazz tribune $v no. 10 |
830 |
_0 |
$a Jazz tribune $h [Enregistrement sonore] $v 10 |
Dans le cas de collections non numérotées, les volumes ne portent pas de numérotation.
Dans ce cas, on saisit le titre de la collection en 490 0_ $a, mais on ne crée pas de notice de collection. On ne saisit pas non plus de zone 830, même si la notice de collection existe déjà.
490 |
0_ |
$a Arturo Toscanini collection |
490 |
0_ |
$a The English Orpheus |
Pour plus d'information sur le catalogage des collections, se référer au chapitre 13.4.
6.6B. Titre propre de la collection ($a)
6.6B1. (2.6B1.) Si un document paraît dans une collection, le titre de la collection est saisi selon les directives de 6.1B1.
490 |
1_ |
$a Poèmes français du XXe siècle $v 1,2 |
830 |
_0 |
$a Poèmes français du XXe siècle $h [Enregistrement sonore] $v 1,2 |
490 |
0_ |
$a Basque music collection |
490 |
0_ |
$a Explorer series |
490 |
0_ |
$a Schumm sprechende Bücher |
RERO: Si la numérotation à l'intérieur d'une collection est grammaticalement liée au titre de la collection, la numérotation n'est pas transcrite en sous-zone $a, mais remplacée par 3 points de suspension. Le numéro de volume est saisi en sous-zone $v, en chiffres arabes, et précédé le cas échéant du terme utilisé dans la publication pour le désigner.
490 |
1_ |
$a L. Ray Buckendale lecture $v 26 |
830 |
_0 |
$a L. Ray Buckendale lecture $v 26 |
|
|
Document: The twenty-sixth L. Ray Buckendale lecture |
490 |
1_ |
$a Publication ... of the Southwestern Iowa History Society $v no. 22 |
830 |
_0 |
$a Publication ... of the Southwestern Iowa History Society $v 22 |
|
|
Document: Publication number 22 of the Southwestern Iowa History Society |
Pour la codification de la numérotation, voir 6.6G. Numérotation à l'intérieur d'une collection.
6.6C. Titres parallèles d'une collection
(2.6C.) Aucun titre parallèle d'une collection n'est saisi en zone 490.
6.6D. Compléments du titre d'une collection
(2.6D.) Aucun complément du titre d'une collection n'est saisi en zone 490.
6.6E. Mention de responsabilité relative à la collection
La mention de responsabilité relative à une collection est indiquée uniquement si elle est nécessaire à l'identification de la collection, par ex. si le titre consiste seulement en un terme générique.
490 |
1_ |
$a Publications / Royal College of Organists $v 1 |
830 |
_0 |
$a Publications / Royal College of Organists $h [Enregistrement sonore] $v 1 |
6.6F. ISSN de la collection
(2.6F.) Aucun ISSN n'est saisi en zone 490.
6.6G. Numérotation à l'intérieur d'une collection ($v)
6.6G1. (2.6G1.) La numérotation à l'intérieur d'une collection est transcrite en sous-zone $v dans la forme sous laquelle elle se présente dans le document. Les nombres figurant en chiffres romains ou en toutes lettres sont cependant remplacés par des chiffres arabes.
490 |
1_ |
$a La nuova musica $v vol. 7 |
830 |
_3 |
$a La nuova musica $h [Enregistrement sonore] $v 7 |
490 |
1_ |
$a The Arditti Quartet edition $v vol. 13/14 |
830 |
_0 |
$a Arditti Quartet edition $h [Enregistrement sonore] $v 13/14 |
490 |
1_ |
$a CD vidéaste $v no 9 |
830 |
_0 |
$a CD vidéaste $h [Enregistrement sonore] $v 9 |
490 |
1_ |
$a Jazz tribune $v no. 10 |
830 |
_0 |
$a Jazz tribune $h [Enregistrement sonore] $v 10 |
RERO: Si la numérotation à l'intérieur d'une collection est grammaticalement liée au titre de la collection, voir 6.6B1.
LCRI: S'il ressort que la numérotation à l'intérieur d'une collection est erronée, la numérotation est transcrite telle quelle. La rectification est saisie à la suite, entre crochets et introduite par "i.e.".
490 |
1_ |
$a Deutsche Chormusik $v Folge 14 [i.e. 15] |
830 |
_0 |
$a Deutsche Chormusik $h [Enregistrement sonore] $v 15 |
6.6G3. (2.6G3.) Si le document n'est pas désigné par un numéro, l'indication d'ordre est transcrite comme elle figure sur le document.
490 |
1_ |
$a . . . $v vol. A |
830 |
_x |
$a . . . $v A |
490 |
1_ |
$a . . . $v 1971 |
830 |
_x |
$a . . . $v 1971 |
RERO: Nouvelle séquence de numérotation
Les nouvelles séquences de numérotation sont, pour des raisons liées au tri, traitées comme des sous-collections. Voir à ce sujet 6.6H.
6.6H. Sous-collection
6.6H1. (2.6H1.) Si un document fait partie d'une collection comprenant une sous-collection (voir aussi glossaire) et si le document porte à la fois le titre de la collection et le titre de la sous-collection, on mentionne le titre de la collection (voir 6.6A-6.6G), que l'on fait suivre des indications concernant la sous-collection.
490 |
1_ |
$a Fiches sonores. Série Psaumes et cantiques $v 4 |
830 |
_0 |
$a Fiches sonores. $p Série Psaumes et cantiques $h [Enregistrement sonore] $v 4 |
490 |
0_ |
$a Masterworks heritage. Opera series |
LCRI : Si l'on ne peut établir avec certitude s'il s'agit d'une sous-collection ou d'une seconde mention de collection, on optera pour la seconde mention de collection.
6.6H2. (2.6H2.) Si la sous-collection est désignée par une indication d'ordre alphabétique ou numérique, mais n'a pas de titre, cette mention est transcrite. Si la sous-collection a un titre ainsi qu'une indication d'ordre numérique ou alphabétique, le titre est saisi à la suite de l'indication d'ordre.
LCRI: Le titre de la sous-collection est séparé de l'indication d'ordre alphabétique ou numérique par une virgule, espace.
490 |
0_ |
$a Documentos sonoros del patrimonio musical de Andalucía. Serie 1, Clásica |
RERO: Les nouvelles séquences de numérotation sont, pour des raisons liées au tri, traitées comme des sous-collections. Cela signifie qu'une nouvelle notice est saisie pour la collection présentant une nouvelle séquence de numérotation. Dans la mention de collection, la mention de la nouvelle séquence de numérotation est par conséquent précédée d'un point, espace.
490 |
1_ |
$a Piano-Werke Deutscher Meister. Neue Folge $v 15 |
830 |
_0 |
$a Piano-Werke Deutscher Meister. $p Neue Folge $h [Enregistrement sonore] $v 15 |
RERO: Si la mention de volume se compose de deux numérotations, comme par ex. volume 1, numéro 1, ces mentions sont transcrites en sous-zone $v.
490 |
1_ |
$a Les génies du jazz $v vol. 2, no 3 |
830 |
_4 |
$a Les génies du jazz $h [Enregistrement sonore] $v 2,3 |
6.6H3-6.6H4. (2.6H3-2.6H4.) Les titres parallèles, mentions de responsabilité, compléments du titre et ISSN de sous-collections ne sont pas saisis.
6.6H5. (2.6H5) Les numérotations de sous-collections sont transcrites selon les directives de 6.6G.
490 |
1_ |
$a Das Erbe deutscher Musik. Abteilung Oper und Sologesang $v Bd. 4 |
830 |
_4 |
$a Das Erbe deutscher Musik. $p Abteilung Oper und Sologesang $h [Enregistrement sonore] $v 4 |
6.6J. Plusieurs collections (2.6J.)
L'information selon laquelle un document fait partie d'une collection ou d'une collection avec sous-collection constitue une mention de collection. Si le document fait partie de plusieurs collections ou de plusieurs collections avec sous-collections, ces indications constituent des mentions de collection séparées.
490 |
1_ |
$a Opere di antichi musicisti Bresciani $v vol. 2 |
490 |
1_ |
$a Monumenti musicali italiani $v vol. 13 |
830 |
_0 |
$a Opere di antichi musicisti Bresciani $h [Enregistrement sonore] $v 2 |
830 |
_0 |
$a Monumenti musicali italiani $h [Enregistrement sonore] $v 13 |
|
|
Le volume paraît simultanément comme vol. 13 de "Monumenti musicali italiani" et comme vol 2 de "Opere di antichi musicisti bresciani" |
6.7. Zone des notes (5XX)
6.7A. Règle préliminaire
6.7A1. Ponctuation
Les textes d'introduction propres à certaines notes sont séparés du contenu principal par deux-points, espace :∪
6.7A2. Source d'information
(1.7A2.) Les informations mises en note peuvent être tirées de n'importe quelle source pertinente. Les crochets ne sont utilisés que pour les adjonctions à l'intérieur de citations.
(Voir aussi chapitre 1.0E.)
6.7A3. Forme des notes
(2.7A3.) Ordre de succession des informations. Si les informations se rapportent aux zones de la description bibliographique, elles sont transcrites dans l'ordre de succession de ces zones, avec la ponctuation appropriée.
500 |
__ |
$a Enregistré d'après l'éd.: New York : Farrar, 1937 |
Citations. Une citation tirée du document ou d'une autre source doit être mise entre guillemets.
500 |
__ |
$a "Generally considered to be by William Langland" |
Notes avec texte d'introduction normalisé et sous-zones structurées. Dans un souci d'homogénéité, les textes d'introduction (mots ou expressions) sont identiques pour des notes de même type. C'est le cas, par exemple, pour la note 500 "Titre original". Voir à ce sujet le Manuel du format MARC.
Notes non structurées, sans texte d'introduction normalisé. Si une information est donnée dans une note non structurée, sans génération automatique d'un texte d'introduction (par ex. 500), les formulations doivent être aussi courtes et précises que possible.
6.7B. Notes (5XX)
La note générale (500) contient des informations pour lesquelles aucune zone spécifique n'est définie (5XX).
6.7B1. Notes sur la nature ou la forme artistique et la distribution (500)
On ne rédige pas de note sur la forme musicale ou la distribution d'une œuvre. Si l'enregistrement est d'une autre nature, on l'indique dans cette note pour autant que cela ne ressorte pas de manière évidente du reste de la description bibliographique.
245 |
00 |
$a Household $h [Enregistrement sonore] |
500 |
__ |
$a Enregistrement de bruits ménagers. Contient entre autres: Portes, bruits de pas, chute de corps, cuisson d'aliments, vaisselle cassée, machines à laver, ustensiles de cuisine électriques, aspirateurs, habits qui se déchirent, horloges, cris et rires de bébés, ronflements ... |
245 |
00 |
$a IRL $h [Enregistrement sonore] |
500 |
__ |
$a Musique originale du film vidéo qui présente l'entreprise des Imprimeries réunies de Lausanne |
6.7B2. Note sur la langue (500)
La/les langue(s) des textes lus ou chantés se trouvant sur l'enregistrement sonore est/sont mentionnée(s) dans cette note, pour autant que cela ne ressorte pas de manière évidente du reste de la description bibliographique.
500 |
__ |
$a Chanté en français |
500 |
__ |
$a En français, introduction en anglais |
6.7B3. Note sur la source du titre propre (019)
La source du titre propre est mentionnée si ce dernier ne provient pas de la source d'information principale.
019 |
__ |
$a Titre tiré de la couverture du texte d'accompagnement $9 bib/date |
6.7B4. Note sur les variantes du titre (246)
Si le document contient, outre le titre propre, une variante de celui-ci, on le mentionne dans cette note.
245 |
00 |
$a Arturo Benedetti Michelangeli $h [Enregistrement sonore] : $b Mozart, Beethoven, Schubert, Chopin, Schumann, Brahms, Debussy |
246 |
3_ |
$a Art of Arturo Benedetti Michelangeli $h [Enregistrement sonore] |
500 |
__ |
$a Titre au dos du conteneur: The art of Arturo Benedetti Michelangeli |
6.7B6. Notes sur la mention de responsabilité
RERO 6.7B6A. Interprètes (511)
Les interprètes (personnes et collectivités) et leurs fonctions sont indiqués lorsqu'ils ne figurent pas déjà en mention de responsabilité. On mentionne dans tous les cas le ou les interprète(s) principal(aux). Facultativement, il est possible de saisir le nom de tous les interprètes, mais on n'énumère pas les membres d'un groupe (trio, quatuor, etc.).
Le cas échéant, les interprètes peuvent être mentionnés dans la note de contenu (voir 6.7B18).
Pour la musique classique on respectera l'ordre suivant (pour des questions de lisibilité): chef(s) d'orchestre(s), soliste(s), chœur(s), orchestre(s). On précise la tessiture (pour l'opéra: la tessiture, le rôle) ou l'instrument entre parenthèses.
Si les interprètes remplissent la même fonction, leurs noms sont séparés par virgule espace, sinon la ponctuation de séparation est espace point-virgule espace.
245 |
10 |
$a Harry Potter à l'école des sorciers $h [Enregistrement sonore] / $c J.K. Rowling |
511 |
0_ |
$a Lu par Bernard Giraudeau |
245 |
13 |
$a Le boeuf et l'âne de la crèche $h [Enregistrement sonore] : $b un conte de Jules Supervielle |
511 |
0_ |
$a Dit par Danielle Volle, Jean Bruno et Nicolas Rinuy |
245 |
14 |
$a Les fleurs du mal $h [Enregistrement sonore] / $c Baudelaire |
511 |
0_ |
$a Read in French by Eva Le Gallienne, Louis Jourdan |
245 |
04 |
$a Die 1000 Augen des Dr. Mabuse $h [Enregistrement sonore] : $b ein Hörspiel nach dem Original-Kinofilm von Fritz Lang von 1960 / $c Susa Gülzow (Hrsg.) |
511 |
0_ |
$a Gesprochen von Wolf Frass ; mit den Stimmen von Gerd Fröbe, Peter van Eyck, Wolfgang Preiss ... et al. |
245 |
10 |
$a Romeo and Juliet $h [Enregistrement sonore] / $c William Shakespeare ; dir. by Michael Sheen ; prod. by Nicolas Soames |
511 |
0_ |
$a Michael Sheen, Kate Beckinsale and full cast |
245 |
13 |
$a Il pastor fido $h [Enregistrement sonore] : $b sechs Sonaten für Oboe & Basso continuo op. 13 / $c Antonio Vivaldi |
511 |
0_ |
$a Hansjörg Schellenberger (hautbois) ; Edgar Krapp (clavecin) ; David Geringas (violoncelle) ; Klaus Stoll (contrebasse) |
245 |
14 |
$a Les Béatitudes $h [Enregistrement sonore] / $c César Franck |
511 |
0_ |
$a François Pantillon (dir.) ; Christa Goetze (soprano) ; Brigitte Scholl (alto) ; Martin Hostetter (ténor) ; Rudolf Rosen (baryton) ; Michel Brodard (basse) ; Choeur symphonique de Bienne, Orpheus Chor Bern, Kinderchor Bolligen ; Berner Symphonieorchester |
245 |
10 |
$a Pierrot, ou, Les secrets de la nuit $h [Enregistrement sonore] : $b opéra en deux actes / $c d'après le conte de Michel Tournier ; conception et livret: Rémi Laureillard ; musique: Alain Margoni |
511 |
0_ |
$a Philippe Bender (dir.) ; Fusako Kondo (soprano, Colombine) ; Nathalie Dentin (soprano, Papagena) ; François Nosny (ténor, Arlequin) ; Philippe Cantor (baryton, Pierrot) ; Choeurs du C.N.I.P.A.L. de Marseille ; Orchestre régional Provence-Alpes-Côte d'Azur |
RERO 6.7B6B. Autres mentions de responsabilité (500)
(2.7B6) Si la saisie d'une mention de responsabilité qui ne figure pas en évidence dans le document ou provient d'une autre source est exceptionnellement nécessaire (par ex. lorsqu'il apparaît dans le catalogue que des éditions antérieures ont paru sous le nom d'un auteur donné, ou si une œuvre est attribuée à une personne), elle est faite en note.
500 |
__ |
$a Opéra en 3 actes sur un livret de Lorenzo da Ponte |
500 |
__ |
$a Les arrangements pour quatuors à cordes sont d'Alexandre Weinmann |
RERO: les bandes originales de films font l'objet d'une note 500 qui permet de justifier l'entrée faite au réalisateur.
245 |
00 |
$a Barry Lyndon $h [Enregistrement sonore] : $b music from the Academy Award winning soundtrack |
500 |
__ |
$a Bande originale du film de Stanley Kubrick |
700 |
1_ |
$a Kubrick, Stanley |
6.7B7. Note sur l'histoire bibliographique (éditions antérieures) (500)
(2.7B7.) Les informations portant sur l'édition décrite de l'enregistrement sonore, sur l'œuvre exécutée ou sur l'historique de l'enregistrement sonore peuvent être saisies dans cette note. On veillera à ce qu'elle soit aussi concise que possible.
500 |
__ |
$a Enregistré d'après l'éd.: New York : Farrar, 1937 |
500 |
__ |
$a Enregistrement réalisé en 1963 |
500 |
__ |
$a Enregistrement public réalisé à l'Olympia, Paris 1962 |
Les informations disponibles sur l'enregistrement d'une œuvre sonore non publiée sont aussi saisie dans cette note.
500 |
__ |
$a Enregistrement d'une conférence donnée le 14 novembre 1995 |
6.7B13. Note de thèse (502)
Voir dans le chapitre 2, sous 2.7B13.
6.7B18. Notes de contenu
RERO 6.7B18A. Note de contenu structurée (505)
En présence de publications dont la source principale d'information mentionne à la fois un titre collectif et plusieurs titres d'œuvres contenues dans la publication, les oeuvres mentionnées sont saisies en note (zone 505, note de contenu structurée). Cette mention est obligatoire s'il n'y a pas plus de trois oeuvres énumérées. Au delà, la note est facultative. Lorsque les oeuvres ne sont pas toutes du même compositeur, on peut remplacer la note structurée (en zone 505) par une énumération des compositeurs sous forme non structurée (en zone 500). Voir 6.7.B18B.
On s'abstient de faire une note de contenu lorsqu'une oeuvre musicale constituée de plusieurs entités portant chacune un titre figure en entier dans le document ou lorsque le document contient un ensemble d'oeuvres complet (toutes les sonates pour piano, etc.).
Voir le chapitre 5 (21.1.-21.30K). Entrées aux noms de personnes (musique) pour les entrées secondaires auteur-titres à faire obligatoirement dans ces cas.
Les informations relatives à chaque oeuvre sont séparées par un espace, point-virgule, espace s'il s'agit d'œuvres du même auteur, ou par un point espace pour des œuvres d'auteurs différents.
245 |
10 |
$a Ansermet conducts Ravel $h [Enregistrement sonore] |
505 |
0_ |
$a Rapsodie espagnole ; Alborada del gracioso ; Pavane pour une infante défunte ; Valses nobles et sentimales ; Ma mère l'oye ; Daphnis et Chloé ; Le tombeau de Couperin |
245 |
10 |
$a NostalGitan $h [Enregistrement sonore] / $c Guy Marchand |
505 |
0_ |
$a Ragazza ; Les yeux noirs ; Ci-gît le gitan ; I've got you under my skin ; Marre Marlowe ; Besame mucho ; Django ; Maria ; Nostalgie ; Naranjo en flor ; Allo oui c'est toi ; Bolero |
245 |
10 |
$a Mauricio Vallina $h [Enregistrement sonore] / $c Rachmaninov, Schumann, Schulz-Evler |
505 |
0_ |
$a Variations sur un thème de Chopin, op. 22 / Sergei Rachmaninov. Carnaval, op. 9 / Robert Schumann. Arabesques sur des thèmes du "Beau Danube Bleu" de Strauss / Andrei Schulz-Evler |
245 |
00 |
$a Charleston $h [Enregistrement sonore] : $b original recordings of the twenties = enregistrements originaux des années 20 |
505 |
0_ |
$a Charleston. Charleston mad. Charleston baby o'mine. Yes Sir that's my baby. Claps hands, there comes Charlie. Don't forget to mess around. La leçon de charleston. Mais où est ma Zouzou? Dinah ... |
511 |
0_ |
$a Georges Gershwin, Josephine Baker, James P. Johnson, Fred Astaire, Maurice Chevalier, Paul Whiteman, Louis Armstrong, Fletcher Henderson ... et al. |
245 |
00 |
$a Hits France 2001 $h [Enregistrement sonore] |
505 |
0_ |
$a Je n'ai que mon âme / Natasha St-Pier. Seul / Garou. Si tu m'entends / Frédéric Lerner . Parle-moi / Isabelle Boulay. Vérone / Frédéric Chater et la Troupe de Roméo et Juliette. Près de moi / Lorie. Que tu reviennes / Patrick Fiori. Si je m'en sors / Julie Zenatti. S'il suffisait d'aimer / Céline Dion. Avant de partir / Eve Angeli. Le rêve d'un homme / Sonia Lacen. Je veux tout / Victoria. Simon papa tara / Yannick Noah. J'ai confiance en toi / Nadiya. Dieu créa la femme / Karen. Près de moi / Lorie. Que tu reviennes / Patrick Fiori. Le soleil de ma vie / Sawt El Atlas. Ce que tu m'as fait / Sofia Mestari. Une femme comme une autre (live) / Patricia Kaas |
|
|
Profondeur maximale |
245 |
00 |
$a Blues around the clock $h [Enregistrement sonore] |
505 |
0_ |
$a Blues around the clock / comp. par Willie Bryant ; interpr. par Joe Turner |
505 |
0_ |
$a Since I fell for you / comp. par Buddy Johnson ; interpr. par Joe Turner |
505 |
0_ |
$a Kick the front door in / comp. et interpr. par Joe Turner |
505 |
0_ |
$a Just a dream on my mind / comp. par Bill Broonzy ; interpr. par Eddie Cleanhead Vinson |
505 |
0_ |
$a My jug and I / comp. par Percy Mayfield ; interpr. par Eddie Cleanhead Vinson |
505 |
0_ |
$a Cherry red / comp. par Johnson, Turner ; interpr. par Eddie Cleanhead Vinson |
505 |
0_ |
$a You got me runnin' / comp. par Jimmie Reed ; interpr. par Joe Turner, Jimmy Witherspoon |
505 |
0_ |
$a I want a little girl / comp. par Moll, Mencher ; interpr. par Joe Turner |
505 |
0_ |
$a Woman you must be crazy ; Call it stormy Monday / comp. et interpr. par T-Bone Walker |
505 |
0_ |
$a Goin' to Chicago blues / comp. par Basie, Rushing ; interpr. par T-Bone Walker |
505 |
0_ |
$a Rollin' n' tumblin' / comp. par McKinley Morganfield ; interpr. par Muddy Waters |
505 |
0_ |
$a Walkin' blues / comp. par Robert Johnson ; interpr. par Muddy Waters |
505 |
0_ |
$a Got my mojo workin' / comp. par Preston Foster ; interpr. par Muddy Waters |
|
|
Profondeur maximale |
Le numéro d'opus (quand il est nécessaire à l'identification de l'œuvre) et la mention de responsabilité, pour autant qu'elle ne figure pas déjà dans la zone du titre et de la mention de responsabilité, complètent le titre.
505 |
0_ |
$a Sonate pour violon et piano no 2 en la majeur : op. 12 no 2 / Ludwig van Beethoven. Sonate pour violon seul en sol mineur : BWV 1001 / Johann Sebastian Bach |
S'il s'agit de la même forme musicale pour toutes les oeuvres d'un recueil, et que cette forme musicale est déjà incluse dans le titre propre, elle n'est pas répétée en note.
245 |
10 |
$a Streichquartette $h [Enregistrement sonore] = $b String quartets = Quatuors à cordes / $c Joseph Haydn |
505 |
0_ |
$a Hob. III:63 (op. 64 no. 5) ; Hob. III:1 (op. 1 no. 1) ; Hob. III: 74 (op. 74 no. 3) |
RERO 6.7B18B. Note de contenu non structurée (500)
Lorsqu'on renonce à énumérer les oeuvres, mais qu'on veut néanmoins mentionner les compositeurs, ou lorsqu'on veut indiquer que le document contient d'autres oeuvres, on utilise la zone 500 (note de contenu non structurée). La mention des compositeurs est obligatoire s'ils ne sont pas plus de trois.
245 |
00 |
$a Aperitif $h [Enregistrement sonore] : $b a French collection |
500 |
__ |
$a Contient des oeuvres de Charles Gounod, François Devienne, Camille Saint-Saëns, Gabriel Fauré |
6.7B19. Numéro d'éditeur
Le numéro d'éditeur est saisi en zone 028. Voir 6.8.
6.8. Zone pour le numéro d'éditeur (028)
6.8A. Règle préliminaire
6.8A1. Ponctuation
Les précisions relatives à un numéro d'éditeur ou aux modalités d'acquisition sont mentionnées entre parenthèses (...)
6.8B. Numéro d'éditeur ($a)
6.8B1. (2.8B1.) On transcrit le numéro normalisé s'il apparaît dans le document, en respectant l'abréviation reconnue et la subdivision normalisée avec traits d'union.
028 |
02 |
$a Erato 2292-45833-2 |
028 |
02 |
$a RCA Victor 09026 61596 2 |
028 |
02 |
$a ECM 1592/449810-2 |
RERO: en présence d'un enregistrement sonore qui figure déjà dans le catalogue sous un autre numéro d'éditeur, le second numéro d'éditeur peut être saisi dans la notice existante si tous les autres éléments de la description sont totalement identiques.
6.8E. Précision
6.8E1. (2.8D.) Si le document porte plusieurs numéros normalisés, tous les numéros relatifs à l'édition cataloguée sont saisis.
028 |
02 |
$a Scafe SF 96766 K (cassette 1) |
028 |
02 |
$a Scafe SF 96767 K (cassette 2) |
RERO 6.12. Entrées
RERO 6.12.1. Entrées aux noms de personnes
Les règles définies pour la musique imprimée sont aussi valables pour les enregistrements sonores musicaux (voir chapitre 5 (21.1.-21.30K). Entrées aux noms de personnes (musique)).
Par analogie, on applique les mêmes règles aux enregistrements sonores non-musicaux (voir chapitre 5 (21.1.-21.30K). Entrées aux noms de personnes (musique)).
Adaptations: lorsqu'on a affaire à l'adaptation sonore d'un texte, les paragraphes 21.10.-21.12 s'appliquent.
RERO 6.12.2. Entrées aux collectivités
Les règles définies pour la musique imprimée sont aussi valables pour les enregistrements sonores musicaux (voir 5 (21.40). Entrées aux collectivités (musique)).
Par analogie, on applique les mêmes règles aux enregistrements sonores non-musicaux (voir 5 (21.40). Entrées aux collectivités (musique)).
RERO 6.12.3. Entrées aux titres
Le chapitre 21.50 s'applique.
Pour l'établissement de titres uniformes concernant des enregistrements sonores musicaux, on applique les règles définies pour la musique imprimée (voir chapitre 5 (25.25.-25.35. Titres uniformes (musique)).
RERO 6.E. Enregistrement sonore en ligne
Un enregistrement sonore accessible en ligne à distance est décrit de la même manière qu'un document sonore sur support tangible, à l'exception des éléments suivants:
- zone 006 position 0 : m (ressource électronique)
- indication spécifique du type de document (SMD) en zone 300 $a, Ressource en ligne
- mention du type de fichier (format) en zone 300 $c
- ajout de la date de consultation de la ressource en 500 $a, Ressource en ligne consultée le ...
- mention de l'adresse de la ressource en zone 856 (voir le format MARC).
Pour des explications sur la codification de la notice (leader, zone fixe (008), zones 006 et 007), voir l'annexe M et le format MARC.
Exemple
Type |
i |
Bib lvl |
m |
Operator |
9400 |
|
|
Local Lvl |
|
Analysed |
|
Rec Stat |
n |
Archive |
|
Enc Lvl |
|
Desc |
i |
Date Tp |
s |
Date 1 |
2010 |
Date 2 |
|
Pl Pub |
sz |
Comp |
|
Format |
|
Audience |
|
Form |
|
Accom Mat |
|
LTxt |
0 |
Lang |
fre |
Mode Rec |
|
Source |
d |
|
|
Entered |
14306 |
Virtua |
201403060906 |
Used |
201406241718 |
|
|
|
006 |
__ |
m | |
007 |
__ |
s| |
245 |
10 |
$a Rencontre avec Rose-Marie Sarrasin, Bovernier $h [Enregistrement sonore] / $c interview d'Anne Zeller |
260 |
__ |
$a Sembrancher : $b Centre régional d'études des populations alpines, $c 2010 |
300 |
__ |
$a 1 ressource en ligne (82 min.) ; $c 1 fichier wav |
500 |
__ |
$a Droits d'utilisation réservés |
500 |
__ |
$a Ressource en ligne consultée le 24.06.2014 |
856 |
4_ |
$u http://xml.memovs.ch/s027n0001.xml $z Enregistrement sonore |
|