RERO RERO RECHERCHE  
home > Documentation > Catalogage > Manuel AACR2 > Consultation
Visiteur Visiteur



Annexe A: Emploi des majuscules


La capitalisation dans les principales langues européennes


Les quelques indications sur la capitalisation des données dans ce chapitre concernent les langues suivantes:

1) langues romanes

  • espagnol
  • français
  • italien
2) langues germaniques
  • allemand
  • anglais
3) langues slaves caractères cyrilliques
  • russe
  • serbo-croate
  • macédonien
  • bulgare
4) langues slaves en caractères latins
  • polonais
  • tchèque ukrainien
  • slovaque
5) grec moderne

6) langues orientales
  • arabe
  • chinois
  • coréen
  • hébreu
  • japonais
Les règles présentées dans ce chapitre sont celles que l'on rencontre le plus souvent lors des procédures de catalogage. La plupart des exemples sont établis selon des règles propres à RERO

Pour plus de détails, il est recommandé de se référer aux règles concernant l'emploi des majuscules données dans les grammaires des langues respectives et dans les ouvrages suivants:

Allen, Charles Geoffry. - A manual of European languages for librarians. - 2nd ed. - London [etc.] : Bowker-Saur, 1999

Association suisse des typographes. Groupe de Lausanne. - Guide du typographe romand. - 6e éd. - 2000

Règles de catalogage anglo-américaines : révision de 1998 / élaborées sous la dir. de The Joint Steering Committee for Revision of AACR. - 2e éd. - Montréal : ASTED, 2000


1. Langues romanes

1.1 Espagnol
1.1.1 Majuscule
En général, on met une majuscule:

  • aux noms propres de personnes et de lieux
    Exemple:
    Saura : Casa de la Provincia, Sevilla, del 6 de mayo al 29 de junio de 2003

  • aux noms d'événements historiques et de fêtes religieuses, à l'exception des prépositions et articles
    Exemple:
    Los dossiers secretos de la Guerra Civil

  • aux noms de collectivités (institutions privées et départements gouvernementaux)
    Exemple:
    Escuela de Estudios Hebraicos (Madrid)

  • aux mots Iglesia et Estado, lorsqu'ils désignent l'Eglise en tant qu'institution, respectivement l'Etat en tant que gouvernement
    Exemple:
    Textos legales. Boletín oficial del Estado
    Pedro Berruguete, el primer pintor renacentista de la Corona de Castilla : Iglesia de Santa Eulalia

  • aux pronoms employés comme formule de politesse
    Exemple:
    Usted (Vd. et Ud.)
    Ustedes (Vds. et Uds.)

1.1.2 Minuscule
On met une minuscule:

  • aux noms de jours et de mois
    Exemple:
    lunes, junio

  • aux adjectifs dérivés de noms
    Exemple:
    andaluz (Andalucía)
    bonaerenses (Buenos Aires)

  • aux adjectifs employés comme substantifs
    Exemple: los franceses

  • aux titres portés par des personnes (honorifiques et de politesse)
    Exemple:
    su majestad Juan Carlos

N.B. Ces titres prennent une majuscule lorsqu'ils sont abrégés ou employés seuls.

1.1.3 Accentuation des majuscules initiales
Les majuscules sont accentuées
Exemple:
Sánchez, Álvaro

1.2 Français
1.2.1 Majuscule
On met une majuscule:

  • aux noms propres de personnes et de lieux
  • aux noms propres de peuples, de familles, de dynasties
    Exemple:
    un Belge
    les Bourbons
    les Mérovingiens

  • aux noms des points cardinaux seulement lorsqu'ils désignent le territoire (ou, au sens figuré, les habitants) d'une région, d'un ensemble de pays
    Exemple:
    les peuples de l'Orient

  • aux titres honorifiques
    Exemple:
    Son Excellence
    Monsieur le Président

  • aux noms d'époques historiques
    Exemple:
    la Renaissance
    le Moyen Age

  • au mot Eglise la désignant en tant qu'institution et au mot Etat désignant le gouvernement, la communauté nationale ou l'administration d'un pays
    Exemple:
    le Conseil d'Etat

  • à un adjectif, dans les cas suivants:
    a) quand il est lié au nom propre et fait corps avec lui
    Exemple:
    La Comédie-Française

    b) quand il précède le nom, dans une dénomination propre
    Exemple:
    La Divine Comédie
    La Sublime Porte

    c) quand il accompagne, comme adjectif caractéristique, un terme géographique
    Exemple:
    le lac Majeur
    N.B.: L'adjectif "saint" prend une majuscule quand il s'agit d'une fête, d'une localité, d'une rue, etc.
    Exemple:
    la rue Saint-Paul

  • au premier mot seulement et à tous les noms propres dans les noms de collectivités
    Exemple:
    Grand orchestre symphonique de la R.T.B.
    Suisse. Office central pour l'instruction préparatoire, la gymnastique, le sport et le tir

  • aux noms de ministères (France et Canada) et de départements (Suisse), selon l'usage suivant:
    a) en Suisse et au Canada, l'usage est de mettre la majuscule seulement aux mots Ministère et Département
    Exemple:
    Défense civile / publié par le Département fédéral de justice et police à la demande du Conseil fédéral
    Publ. par la Division des communications, Ministère du solliciteur général

    b) en France, l'usage est de mettre la majuscule au terme fonctionnel
    Exemple:
    le ministère des Affaires étrangères

1.2.2 Minuscule
On met une minuscule:

  • aux noms des divisions du calendrier (noms des jours de la semaine, noms des mois)
    Exemple:
    lundi
    février

  • aux noms de systèmes politiques, économiques, philosophiques, etc., dérivés de noms propres
    Exemple:
    cartésianisme
    marxisme

  • aux noms de fêtes civiles
    Exemple:
    le nouvel an
    la fête du travail

  • aux adjectifs dérivés de noms de peuples, de noms géographiques, de noms de religions
    Exemple:
    le peuple français; la région alpine; la religion protestante

  • aux qualificatifs
    Exemple:
    Genève (ville)
    Schmidt, Michael $c bibliothécaire

  • aux termes géologiques (aux mots caractéristiques figurant dans les noms des ères, périodes, etc.)
    Exemple:
    le néolithique
    le paléolithique
    l'âge du bronze
    le quaternaire

1.2.3 Accentuation des majuscules initiales
On ne met pas d'accent sur les majuscules en français
Exemple:
Etat d'urgences (Genève)

1.3 Italien
1.3.1 Majuscule
En règle générale, on doit mettre une majuscule:

  • aux noms propres de personnes et de lieux

  • aux noms de peuples
    Exemple:
    gli Italiani

  • aux pronoms et aux adjectifs possessifs lorsqu'ils sont utilisés comme formule de politesse
    Exemple:
    Ella, Lei, Loro, Suo

  • aux noms de siècles et de périodes historiques
    Exemple:
    il Rinascimento
    il Seicento
    par contre:
    il sedicesimo secolo

  • aux noms Chiesa et Stato, lorsqu'ils désignent l'Eglise en tant qu'institution ou l'Etat (gouvernement, communauté nationale ou administration)
    Exemple:
    Consiglio di Stato

  • aux titres honorifiques seulement lorsqu'ils sont utilisés comme formule de cérémonie ou de respect
    Exemple:
    Sua Santità
    Sua Altezza Reale

  • au premier mot et à tous les noms propres dans les noms de collectivités
    Exemple:
    Istituto nazionale di fisica nucleare
    Accademia nazionale di Santa Cecilia

    Exceptions notoires: Società delle Nazioni
    Nazioni Unite

1.3.2 Minuscule
On doit mettre une minuscule:

  • aux noms de jours et de mois
    Exemple:
    agosto, settembre, etc.

  • aux noms de religions et à leurs adhérents
    Exemple:
    la religione cattolica

  • aux adjectifs dérivés de noms géographiques, noms de peuples et noms de personnes
    Exemple:
    la flora alpina
    il popolo italiano
    iconografia dantesca

1.3.3 Accentuation des majuscules initiales
L'accent est transcrit sur la majuscule initiale pour le mot "È" (du verbe "essere", à distinguer de la conjonction "e" = "et").
Exemple:
È ora di cambiare, Charlie Brown !


2. Langues germaniques

2.1 Allemand
2.1.1 Majuscule
On met une majuscule:

  • à tous les substantifs et mots employés comme substantifs
    Exemple:
    das Buch
    das Gute

  • aux noms propres et à leurs dérivés:
    a) les adjectifs dérivés de noms de personnes employés dans leur sens originel
    Exemple:
    die Platonischen Dialoge
    b) les adjectifs sans déclinaison dérivés de noms géographiques (se terminant en er)
    Exemple:
    die Zürcher Bürger

  • aux adjectifs, pronoms et chiffres qui font partie d'un nom propre ou d'un titre
    Exemple:
    Alexander der Grosse

  • aux pronoms Du, Ihr, Sie, Dein et Euer et à leurs formes flexionnelles (pour marquer le respect ou lorsqu'ils sont utilisés dans la correspondance)

  • aux noms des collectivités (à chacun des mots significatifs)
    Exemple:
    Internationale Interakademische Kommission für die Erforschung der Vorgeschichte des Balkans

2.1.2 Minuscule
On met une minuscule:

  • aux adverbes
    Exemple:
    mittags

  • aux adjectifs dérivés de noms propres (sauf les cas prévus plus haut)
    Exemple: die deutsche Sprache

  • aux chiffres
    Exemple:
    alle drei
    der vierte

  • aux pronoms
    Exemple:
    jemand
    ein jeder

  • aux locutions verbales
    Exemple:
    zumute sein

2.2 Anglais
2.2.1 Majuscule
On met une majuscule:

  • aux noms propres de personnes et de lieux, ainsi qu'aux noms de régions ou de divisions politiques
    Exemple:
    the Continent (i.e. Europa)
    mais: European continent
    Eastern Europe (i.e. division politique)
    mais: eastern Europe

  • aux titres qui précèdent un nom:
    Exemple:
    Prime Minister Pierre Trudeau
    mais: Pierre Trudeau, prime minister

  • aux titres de personnages royaux et religieux
    Exemple:
    Elisabeth II, Queen of the United Kingdom
    His Holiness Paul VI, Pope

  • aux noms de peuples, groupes ethniques et linguistiques et aux adjectifs qui en dérivent
    Exemple:
    German
    Scandinavian

  • aux noms de monuments, d'édifices, de rues, etc.
    Exemple:
    the Capitol
    Drury Lane Theater
    Forty-second Street

  • aux noms de religions, de sectes et de leurs adhérents, ainsi qu'aux adjectifs et substantifs dérivés de leurs noms
    Exemple:
    Anglicanism; an Anglican

  • aux noms d'événements et d'époques historiques et culturels
    Exemple:
    French Revolution
    Second World War

  • aux termes géologiques (aux mots caractéristiques figurant dans les noms des ères, périodes, etc.)
    Exemple:
    the Neolithic age
    the Quaternary era

  • aux noms de fêtes et congés civils et religieux
    Exemple:
    Labor Day

  • aux noms des mois, ainsi qu'aux noms des jours de la semaine
    Exemple:
    August
    Monday

  • aux noms composés reliés par un trait d'union, s'il s'agit d'un nom propre ou d'un adjectif ou d'un mot qui est lié au nom propre et fait corps avec lui
    Exemple:
    Twentieth-Century
    Basket-Maker

  • aux noms des collectivités
    a) les noms de collectivités prennent une majuscule à chacun des mots significatifs qui les forment, ainsi que les formes abrégées de leurs noms:
    Exemple:
    International Monetary Fund
    European Coal and Steel Community
    Agency for International Development; AID
    Department of State; State Department
    N.B. l'article "the" qui précède un nom prend une minuscule, même s'il fait partie du nom officiel
    Exemple: Fifty-second Annual Meeting of the American Historical Association

    b) les noms de pays, états, provinces, villes, ainsi que des mots tels que Empire, Kingdom, State, Country et City lorsqu'ils font partie du nom prennent également une majuscule. Mais ces derniers s'écrivent avec une minuscule lorsqu'ils sont employés seuls pour désigner une division politique
    Exemple:
    New York City; the City of New York
    United Kingdom; the kingdom of Great Britain

  • aux titres officiels ou conventionnels de documents juridiques (constitutions, lois, projets de lois, pactes, traités)
    Exemple:
    Civil Rights Act of 1964
    Declaration of Independence
    Treaty of Versailles

2.2.2 Minuscule
On met une minuscule:

  • aux dérivés de noms de personnes ou de lieux lorsqu'ils sont employés dans un sens particulier
    Exemple:
    burnt sienna
    arabic numbers

  • aux noms des systèmes politiques et économiques ou aux noms des écoles de pensée
    Exemple:
    anarchism
    socialist bloc


3. Langues slaves en caractères cyrilliques

3.1 Russe

3.1.1 Majuscule
On doit mettre une majuscule

  • aux noms propres de personnes, ainsi qu'aux épithètes attachés à ceux-ci et aux particules reliées par un trait d'union au nom qui les suit
    Exemple:
    Aleksandr Sergeevich Pushkin
    Ivan Groznyĭ
    Van-Gog

  • aux noms communs faisant partie intégrante d'un nom
    Exemple:
    Krivoĭ Rog

  • aux titres portés par des personnes
    Exemple:
    Predsedatelʹ Sovetskogo Soi︠u︡za

  • aux pronoms marquant le respect, les autres s'écrivant en minuscule
    Exemple:
    Vy, Vam,Vas

  • à tous les mots qui constituent les noms de pays et de républiques soviétiques
    Exemple:
    Bashkirskai︠a︡ Avtonomnai︠a︡ Sovetskai︠a︡ Sot︠s︡ialisticheskai︠a︡ Respublika

  • à tous les mots des noms de l'administration soviétique, d'organismes du parti sauf le mot « partija » (parti) et les mots mis entre parenthèses
    Exemple:
    Verkhovnyĭ Sovet SSSR
    Vsesoi︠u︡znai︠a︡ Kommunisticheskai︠a︡ partii︠a︡ (bolʹshevikov)

  • à tous les mots formant les noms d'organisations internationales, à l'exception des conjonctions et prépositions
    Exemple:
    Organizat︠s︡ii︠a︡ Obʺedinnenykh Nat︠s︡ii

3.1.2 Premier mot en majuscule
Seul le premier mot et les noms propres prennent une majuscule dans les cas suivants:

  • noms de groupes de pays donnés par l'usage courant
    Exemple:
    Balkanskie strany
    Zapadnye strany

  • noms géographiques et topographiques (noms de provinces, territoires, soviets de villages, etc.)
    Exemple:
    Primorskiĭ kraĭ

  • noms d'institutions publiques (universités, bibliothèques, musées, etc.)
    Exemple:
    Akademii︠a︡ nauk SSSR

  • noms d'événements historiques
    Exemple:
    Velikai︠a︡ Okti︠a︡brʹskai︠a︡ sot︠s︡ialisticheskai︠a︡ revoli︠u︡t︠s︡ii︠a︡

3.1.3 Minuscule
On doit mettre une minuscule

  • aux noms des peuples et d'habitants de localités
    Exemple:
    arab, moskovichi

  • aux noms de religions et de leurs adhérents
    Exemple:
    katolit︠s︡izm

  • aux adjectifs dérivés de noms géographiques
    Exemple:
    russkiĭ i︠a︡zyk

  • aux noms de jours de la semaine et aux noms de mois
    Exemple:
    avgust

  • aux noms de périodes historiques
    Exemple:
    srednie veki
    vtorai︠a︡ mirovai︠a︡ voĭna

  • aux noms désignant les noms de congrès, conférences, etc.
    Exemple:
    konferent︠s︡ii︠a︡, sessii︠a︡, plenum

Bibliographie:
- WALKER, Gregory. - Russian for librarians and Russian books in libraries. - 2nd rev. ed. - London: C. Bingley, 1983
- ALLEN, C.G. - A manual of European languages for librarians. - London: Bowker, 1981
- Règles de catalogage anglo-américaines. - Montréal : ASTED, 2000


3.2 Serbo-croate (alphabets latin et cyrillique)

3.2.1 Majuscule
Prennent une majuscule

  • les noms propres et de lieux

  • les pronoms marquant le respect (Ti, Vi, Vam, Vas, etc.)

3.2.2 Premier mot en majuscule
Seul le premier mot prend une majuscule, dans les cas suivants:

  • les noms des collectivités (institutions, universités, bibliothèques, congrès)
    Exemple:
    Jugoslovenska akademija
    Kongres jugoslovenskih geografa
    Savez komunista Jugoslavije (on met une majuscule aux autres mots seulement s'il s'agit de noms propres)

  • les noms de fêtes
    Exemple:
    Nova godina

3.2.3 Minuscule
Prennent une minuscule:

  • les noms des jours de la semaine et noms des mois

  • les noms des religions et de leurs adhérents
    Exemple:
    katolik

  • les adjectifs dérivés de noms propres
    Exemple:
    srpskohrvatski jezik

  • les titres portés par les personnes
    Exemple:
    predsednik Tito
    (le mot « sveti » prend une majuscule lorsqu'il figure dans le nom d'une fête, ex.: Sveti Petar)

  • les noms d'événements et d'époques historiques
    Exemple:
    srednji vijek
    oktobarska revolucija

  • les noms des divisions administratives du pays
    Exemple:
    zagrebački kotar

  • les noms des peuples
    Exemple:
    srpski


3.3 Macédonien

Voir les règles utilisées en serbo-croate


3.4 Bulgare

3.4.1 Majuscule
Prennent une majuscule:

  • les noms propres de personnes et de lieux

  • les titres portés par des personnes s'ils sont suivis du nom de la personne
    Exemple:
    Baro Kiro

  • les pronoms Vu, Vas, Vam, lorsqu'ils sont employés comme forme de politesse.

3.4.2 Premier mot en majuscule
Seul le premier mot prend une majuscule dans les cas suivants

  • les noms de collectivités
    Exemple:
    Bŭlgarska komunisticheska partii︠a︡

  • les noms d'événements et époques historiques
    Exemple:
    Pŭrvata svetovna voĭna

  • les noms de pays et divisions administratives
    Exemple:
    Narodna republika Bŭlgarii︠a︡ (on met une majuscule aux autres mots seulement s'il s'agit de noms propres)

3.4.3 Minuscule
Prennent une minuscule

  • les noms de peuples, races et habitants de localités
    Exemple:
    bŭlgarin

  • les noms de religions et de leurs adhérents
    Exemple:
    protestant

  • les noms de jours de la semaine et les noms de mois

  • les adjectifs dérivés de noms propres
    Exemple:
    sofiĭski ulit︠s︡i


4. Langues slaves en caractères latins

4.1 Polonais
4.1.1 Majuscule
On doit mettre une majuscule:

  • aux noms propres, ainsi qu'aux épithètes qui leur sont attachés (à l'exception des prépositions)
    Exemple:
    Jedrzej z nad Rzeki

  • aux noms des peuples
    Exemple:
    Polak

  • aux noms géographiques composés
    Exemple:
    Morze Bałtyckie
    sauf lorsque le nom significatif se trouve au nominatif et peut être employé tout seul: jezioro Narocz

  • à tous les mots dans les noms des collectivités, à l'exception des conjonctions et prépositions
    Exemple:
    Instytut Państwa i Prawa

  • aux pronoms marquant le respect
    Exemple:
    Ty, Wy, etc.

4.1.2 Minuscule
On doit mettre une minuscule:

  • aux adjectifs dérivés des noms propres
    Exemple:
    mickiewiczowski

  • aux noms des religions et leurs adhérents
    Exemple:
    katolik

  • aux titres portés par des personnes
    Exemple:
    papież, prezydent

  • aux noms d'événements
    Exemple:
    traktat versalski

  • aux noms des jours de la semaine et aux noms des mois
    Exemple:
    lipiec

4.2 Tchèque
On doit mettre une majuscule:

  • seulement au premier mot des noms des collectivités (pays, institutions, universités, etc.)
    Exemple:
    Československá republika
    Česká akademie věd a uměni'

  • seulement au terme distinctif d'un nom géographique composé
    Exemple:
    Tichý oceán
Remarque: pour les autres cas, voir les règles en usage dans les autres langues (polonais par exemple)

4.3 Slovaque
Voir les règles en usage dans la langue tchèque

Bibliographie:
- ALLEN, C.G. - A manual of European languages for librarians. - London: Bowker, 1981
- Règles de catalogage anglo-américaines. - Montréal : ASTED, 2000


5. Grec moderne

5.1 Majuscule
On doit mettre une majuscule:

  • aux noms propres de personnes et à leurs qualificatifs
    Exemple:
    Ευγένιος Γιαννούλης, o Αιτωλός / Eugenios Giannoulēs, ho Aitōlos

  • aux noms propres de lieux, y compris les noms composés d'un adjectif suivi d'un nom
    Exemples:
    Μεσόγειος Θάλασσα / Mesogeios Thalassa
    Αττική Οδός / Attikē Hodos

  • aux noms propres de peuples
    Exemple:
    Έλληνας / Hellēnas

  • aux titres honorifiques
    Exemple:
    Σεβασμιότατος / Sevasmiotatos
    Πρόεδρος της Δημοκρατίας / Proedros tēs Dēmokratias

  • aux noms d'époques et événements historiques
    Exemple:
    Μεσαίωνας / Mesaiōnas
    Ελληνικός Διαφωτισμός / Hellēnikos Diaphōtismos

  • aux noms de religions, divinités, objets sacrés et lieux de culte
    Exemples:
    Προτεσταντισμός / Protestantismos
    Άγιο Πνεύμα / Hagio Pneuma
    ο ναός του Αγίου Γεωργίου / ho naos tou Hagiou Geōrgiou

  • aux noms des divisions du calendrier (noms des jours de la semaine, noms des mois, noms des fêtes)
    Exemples:
    Δευτέρα / Deutera
    Απρίλης / Aprilēs
    Δεκαπενταύγουστος / Dekapentaugoustos

  • aux termes géologiques (aux mots caractéristiques figurant dans les noms des ères, périodes, etc.)
    Exemple:
    η Μεσοκαίνος / hē Mesokainos

  • à tous les mots significatifs dans les noms de collectivités
    Exemples:
    Τράπεζα της Ελλάδος / Trapeza tēs Hellados
    Οργανισμός Ηνωμένων Εθνών / Organismos Hēnōmenōn Ethnōn
    Φιλολογικός Συλλόγος "Παρνασσός" / Philologikos Syllogos "Parnassos"
    Ελληνική Αστυνομία / Hellēnikē Astynomia

  • A la numérotation qualifiant des personnes ou des événements
    Exemples:
    Λέων ΣΤ' / Leōn VI
    Β' Παγκόσμιος Πόλεμος / 2os Pankosmios Polemos

5.2 Minuscule
On doit mettre une majuscule:
  • aux adjectifs dérivés de noms de peuples et de personnes, de noms géographiques, de noms de religions, etc.
    Exemple:
    ομηρικά έπη / homērika epē
    ελληνική γλώσσα / hellēnikē glōssa
5.3 Accentuation des majuscules initiales
  • On accentue les majuscules initiales en caractères grecs
    Exemple:
    Τζίβα, Έφη / Tziva, Ephē
    Άνθρωπος / Anthrōpos


6. Langues orientales

6.1 Arabe
6.1.1 Majuscule
Il n'y a pas de majuscule en graphie originale.

En forme translittérée, on doit mettre une majuscule:

  • au premier mot du titre après l'article
    Exemple:
    al-Rasāʼil al-ṣughrá

  • au premier mot d'un nom géographique ou d'une collectivité après l'article
    Exemple:
    al-Qāhirah

  • aux mots significatifs d'un nom géographique ou d'une collectivité
    Exemple:
    al-ʻArabīyah al-Saʻūdīyah
    Markiz Abḥāṯ Mukāfaḥat al-Ǧarīmah
6.1.2 Majuscule
En forme translittérée, on doit mettre une minuscule:
  • aux articles initiaux
    Exemple:
    al-Rasāʼil al-ṣughrá


6.2 Chinois
La capitalisation n'existe pas en chinois. Cependant, les règles suivantes ont été établies.

6.2.1 Majuscule
En forme transcrite, on doit mettre une majuscule:

  • au premier mot d'un nom géographique ou d'une collectivité
    Exemple:
    Zhongguo chuan tong shu cai tu pu bian wei hui
  • au premier mot d'une phrase, ainsi qu'au début des vers.
  • aux mots désignant des anthroponymes, toponymes, noms d'édifices, noms de marques commerciales, d'astres
  • adjectifs ethniques
  • titres d'ouvrages, de périodiques et d'œuvres d'art
  • aux termes désignant certaines périodes (dynasties, dates célèbres, noms d'ères, fêtes, ...)
6.2.2 Minuscule
En forme transcrite, on doit mettre une minuscule:
  • à tous les autres cas


6.3 Coréen

6.3.1 Majuscule
En forme transcrite, on doit mettre une majuscule:

  • à tous les mots significatifs d'un nom géographique ou d'une collectivité
    Exemple:
    Han'guk Adong Hakhoe
  • aux noms propres
  • en début de phrase
6.3.2 Minuscule
En forme transcrite, on doit mettre une minuscule:
  • dans les autres cas


6.4 Hébreu

6.4.1 Majuscule
En forme translittérée, on doit mettre une majuscule:

  • au premier mot du titre après l'article
    Exemple:
    ha-Mishpaṭ ha-pelili

  • au premier mot d'une collectivité
    Exemple:
    Rashut ha-teva weha-gannim

  • au noms géographiques
    Exemple:
    Qeren qayyemet le-Yisrael
6.4.2 Minuscule
En forme translittérée, on doit mettre une minuscule:
  • aux articles initiaux
    Exemple:
    ha-Piḳuaḥ ʻal maṭbeʻa ḥuts


6.5 Japonais
La capitalisation n'existe pas en japonais. Cependant, les règles suivantes ont été établies.

6.5.1 Majuscule
En forme transcrite, on doit mettre une majuscule:

  • au premier mot d'une phrase.
  • à tous les mots significatifs d'un nom géographique ou d'une collectivité (sociétés, groupes, associations, ...)
    Exemple:
    Nihon Kōkoku Shashinka Kyōkai
  • à tous les mots significatifs d'une structure (ex. aéroport, jardin public, ...)
    Narita Kūkō
  • tous les noms propres désignant une personne à l'exception de la particule no
    Sugawara no Takasue
  • tous les titres précédant une personne.
    Naikaku Sōri Daijin Tanaka Kakuei
    Les expressions (M., Mgr...): san, sama, kun, chan qui suivent un nom de personne, ne prennent pas de majuscule. Il y aura un - entre le nom et eux.
    Okiku-san
  • tous les mots d'un évènement historique
    Meiji Ishin shi
  • le premier mot d'une publication, d'articles de loi, de règlementations, clauses...
  • aux œuvres d'art
  • les noms des peuples, les langues, et les domaines de recherche liés à leur étude
    Nihonjin, Nihongo
  • aux noms des sectes et religions
    Bukkyō
6.5.2 Minuscule
En forme transcrite, on doit mettre une minuscule:
  • aux mots dérivés qui ne sont plus considérés comme des noms propres
    nihonga
  • aux mots génériques sont écrits en minuscule
    naikaku sōri daijin





Retour à la page précédente


Dernière modification: 16 juin 2016 - 08:13


© Copyright 2004-23, RERO
version 1.2.6.20090526
01.03.2023 / 07:42